「別にいいじゃん」は韓国語で「(뭐가) 어때서?」という。直訳すると「何がどうだ」。
|
「別にいいじゃん」は韓国語で「(뭐가) 어때서?」という。直訳すると「何がどうだ」。
|
・ | 돌싱이 뭐가 어때서? |
バツイチがなんだっての。 | |
・ | 내 나이가 뭐가 어때서? |
僕の歳がなんだっての? | |
・ | 그게 뭐 어때서! |
それが何だっていうの! | |
・ | 이게 뭐가 어때서? |
これがどうだってんだ? | |
・ | 왜. 그게 어때서! |
何でよ、いいじゃない! | |
・ | 내 나이가 어때서? |
僕の歳がなんだっての? | |
・ | 내가 그 남자를 만나는 게 뭐가 어때서? |
私がその男と会うのがどうだっていうの? |
뭐가 달라도 다르다(さすが違う) > |
아무 생각 없이(何気なく) > |
그도 그럴 것이(それもそのはずで) > |
거두절미하다(単刀直入にいう) > |
그럼으로써(そうすることで) > |
무슨 짓이야?(なんの真似だ?) > |
다시 말해(서)(すなわち) > |