「お気遣いありがとうございます」は韓国語で「뭘 이런 걸 (다)」という。直訳すると「何をこんなものまで」。お土産などをもらうときの感謝の気持ちを表す。
|
「お気遣いありがとうございます」は韓国語で「뭘 이런 걸 (다)」という。直訳すると「何をこんなものまで」。お土産などをもらうときの感謝の気持ちを表す。
|
・ | 뭘 이런 걸 사 오셨어요? |
何をこんな物を買っていらしたんですか? | |
・ | 뭘 이런 비싼 걸 사 오셨어요? |
何をこんな高いものを買っていらしたんですか。 | |
・ | 그냥 와도 되는데 뭘 이런걸 사오고 그랬어? |
ただ来てもよかったのに、何をこんな物買ってきて。 | |
・ | 빈손으로 오시지. 뭘 이런 걸 사 오셨어요? |
手ぶらでいらっしゃればいいのに。何をこんな物を買っていらしたんですか? | |
・ | 아이구, 뭘 이런 걸 다... |
いや~こんな事をまた・・・ | |
・ | 아이구, 아버님도 뭘 이런 걸 다... |
あらまぁお父様もほんと何をまた・・・ |
맞는 말이야(その通りだよ) > |
그러더니(すると) > |
어때요?(どうですか) > |
말이 그렇다는 거지(言ってみただけ.. > |
몰라서 물어?(とぼけるな) > |
무슨 짓이야?(なんの真似だ?) > |
거봐요(ほら) > |