「まだまだです」は韓国語で「아직 멀었어요」という。
|
・ | 억양도 발음도 엉멍이고, 제 영어 실력은 아직도 멀었어요. |
抑揚も発音もめちゃくちゃだし、私の英語実力はまだまだですよ。 | |
・ | 잘하기는요. 아직 멀었어요. |
上手だなんて。 まだまだですよ。 | |
・ | 그 배우는 얼굴만 잘생겼지 연기는 아직 멀었다. |
あの俳優は顔だけ男前で演技はまだまだだ。 | |
・ | 도착하려면 아직 멀었어요. |
到着にはまだ時間がかかります。 | |
・ | 잘하기는요. 아직 멀었어요. |
上手だなんて。まだまだです。 | |
・ | 대유행 종식은 아직 멀었다. |
大流行の終息はまだ遠い。 | |
・ | 아직 멀었어요. |
まだです。 | |
・ | 지금 저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요. |
今私の韓国語はまだまだですけど、早く上手になりたいです。 | |
・ | 한국어가 아직 멀어서, 가끔 말하고 싶은 게 한국어로 뭐라고 하는지 모르겠어요. |
韓国語がまだまだですから、時々言いたいことは韓国語でどういうのかわからない分からないんです。 | |
・ | 아니에요. 아직 멀었어요. |
いいえ、まだまだです。 | |
・ | 아직 멀었어요. 더 공부해야 해요. |
まだまだですね。もっと勉強しないといけません。 | |
・ | 제 한국어는 아직 멀었어요. |
私の韓国語はまだまだですよ。 | |
・ | 음식을 시킨 지 20분이 지났는데 아직 멀었어요? |
料理を頼んで20分が経ったけど、まだですか? | |
・ | 기사님, 아직 멀었나요? |
運転手さん、まだかかりますか? | |
・ | 아직 멀었어요. |
まだまだです。 | |
맛이 갔다(味が落ちた) > |
꿈도 야무지다(希望が大きすぎる) > |
말이 많다(おしゃべりだ) > |
죽을 지경이다(死にそうだ) > |
그럴 법도 하다(わかる気がする) > |
박자를 맞추다(拍子を取る) > |
열 두 번도 더(うんざりするほどた.. > |