「度が過ぎる」は韓国語で「도가 지나치다」という。
|
・ | 농담치고는 도가 지나치다고 생각해요. |
冗談にしては度が過ぎていると思います。 | |
・ | 당연한 욕구도 도가 지나치면 바람직하지 않아요. |
当たり前の欲求も度が過ぎると望ましくありません。 | |
・ | 술 취했다고 해도 그렇게 말하는 것은 도가 지나쳤네. |
酔っていたとはいえ、そのように言うとは度が過ぎたね。 | |
・ | 최근에 도가 지나친 광고가 너무 많다. |
最近は度が過ぎた広告が多すぎる。 | |
・ | 이번 것은 장난이라고 해도 도가 지나칩니다. |
今度のことはいたずらにしては度が過ぎます。 | |
・ | 이 주변에 철도가 지나간다는 이야기가 나왔다. |
この辺りに鉄道を通すという話が持ち上がった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정도가 지나치다(チョンドガ チナチダ) | 度を越す、やりすぎだ |
살맛(이) 나다(生きがいを感じる) > |
무슨 말을 못하다(何も言えない) > |
그들만의 리그(利己的な集団のやり方.. > |
옆길로 새다(横道にそれる) > |
화촉을 밝히다(結婚式を挙げる) > |
한도 끝도 없다(果てしない) > |
군침(을) 흘리다(よだれを垂らす) > |