「何と」は韓国語で「뭐라고」という。
|
・ | 뭐라고? |
何だって? | |
・ | 뭐라고 그랬어? |
なんて言った? | |
・ | 어제 본 영화 제목이 뭐라고 했던가? |
昨日見た映画はなんて言ったかな? | |
・ | 뭐라고 사과드릴 말이 없습니다. |
何ともお詫びの言葉もありません。 | |
・ | 이건 한국말로 뭐라고 해요? |
これは韓国語でなんと言いますか? | |
・ | 뭐라고 대답할지 망설이고 있다. |
なんと返事するかためらっている。 | |
・ | 뭐라고 대답해야 할지 모르겠습니다. |
何と答えたらいいか分かりません。 | |
・ | 12월을 영어로 뭐라고 하는지 알려 주세요. |
12月を英語でなんていうか教えてください! | |
・ | 지금 뭐라고 했습니까? |
今なんて言ったんですか? | |
・ | 옷에서 뭐라고 말할 수 없는 냄새가 난다. |
洋服からなんとも言えない臭いがする。 | |
・ | 뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다 |
お礼の申し上げようもありません。 | |
・ | 친구한테 밥 한 끼 산 거 가지고 뭐라고 좀 하지 마. |
友達にご飯を奢ったことでぐちぐち言うなよ。 | |
・ | 자기 식대로 안 줬다고 뭐라고 해? |
自分が言った通りに通らなかったからって文句でも言われた? | |
・ | 지금 당장은 뭐라고 말씀드리기 어려운데요. |
今すぐは、なんとも申し上げにくいのですが。 | |
・ | 수학을 공부하는 의미를 묻는다면 뭐라고 대답해요? |
数学を勉強する意味を聞かれたらなんと答えますか? | |
・ | 뭐라고요? |
何ですか? | |
・ | 결과는 뭐라고 말할 수 없다. |
果は何とも言えない。 | |
・ | 이건 한국말로 뭐라고 해요? |
これは韓国語で何といいますか? | |
・ | 누가 뭐라고 해도 그 여자와 결혼할 거야. |
誰が何と言おうとも彼女と結婚して見せるぞ。 | |
딱(たった) > |
발끈(カッと) > |
후딱(さっさと) > |
정중히(丁重に) > |
단지(単に) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
홀연히(忽然と) > |