「曲げる」は韓国語で「굽히다」という。
|
・ | 허리를 굽히다. |
腰を曲げる。 | |
・ | 몸을 앞으로 굽히다. |
体を前に曲げる。 | |
・ | 신념을 굽히다. |
信念を曲げる。 | |
・ | 그는 돈 때문에 주장을 굽히는 그런 남자가 아니다. |
彼は金のために主張を曲げるような男ではない。 | |
・ | 계속 갖고 있던 의견이나 생각을 굽히다. |
持ち続けている意見や考えを曲げる。 | |
・ | 팔꿈치를 90도로 굽혀주세요. |
ひじを90度に曲げて下さい。 | |
・ | 관을 돌리면서 가열해 둥글게 굽히다. |
管を回しながら加熱し、丸く曲げる。 | |
・ | 이들은 오랜 투쟁 끝에 뜻을 굽히지 않고 승리를 거뒀다. |
彼らは長い闘いの末、意志を曲げることなく勝利を収めた。 | |
・ | 그는 유혹에 저항하려고 노력했지만 결국에는 뜻을 굽혔다. |
彼は誘惑に抵抗しようと努力したが、最終的には意志を曲げた。 | |
・ | 그녀는 비판을 견뎌냈지만 결국에는 뜻을 굽혀 사과했다. |
彼女は批判に耐えたが、最終的には意志を曲げて謝罪した。 | |
・ | 그의 각오는 돌처럼 굳었지만 결국 뜻을 굽혔다. |
彼の覚悟は石のように固かったが、最終的に意志を曲げた。 | |
・ | 그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다. |
彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。 | |
・ | 그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다. |
彼の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。 | |
・ | 그녀는 강한 설득에 뜻을 굽히고 계획을 변경했다. |
彼女は強い説得に意志を曲げ、計画を変更した。 | |
・ | 그는 주위 상황에 휘말려 자신의 뜻을 굽혔다. |
彼は周囲の状況に巻かれて、自分の意思を曲げた。 | |
・ | 그는 고집을 부려 자신의 원칙을 굽히지 않았다. |
彼は意地を張って、自分の原則を曲げなかった。 | |
・ | 그녀는 고집을 부려 자신의 신념을 굽히지 않았다. |
彼女は意地を張って、自分の信念を曲げなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뜻을 굽히다(トゥスル クピダ) | 意志を曲げる |
머리를 굽히다(モリルル クピダ) | 頭を下げる、屈服する |
허리를 굽히다(フリルル クピダ) | 腰を折る、腰をかがめる、腰を低くする |
과세되다(課税される) > |
잡아내다(指摘する) > |
헌신하다(献身する) > |
외교하다(外交する) > |
데리다(連れる) > |
장려하다(奨励する) > |
빚어내다(作り出す) > |