「のどにつかえる」は韓国語で「목에 걸리다」という。
|
・ | 떡이 목에 걸리다. |
もちがのどにつかえる。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸리다. |
魚の骨がのどにつかえる。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸려서 고생했다. |
魚の骨が喉に刺さって苦労した。 | |
・ | 생선 뼈가 목에 걸렸다. |
魚の骨が喉に詰まった。 | |
・ | 급하게 먹으면 음식물이 목에 걸리는 경우가 있습니다. |
急いで食べると、食べ物がのどにつまることがあります。 | |
・ | 금메달을 목에 걸며 마지막엔 환하게 웃었다. |
金メダルを首にかけ、最後は明るく笑った。 | |
・ | 금메달을 목에 걸다. |
金メダルを首にかける。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠지는 경우도 있습니다. |
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。 | |
・ | 식사 중에 생선 가시가 목에 걸리는 경우가 적지 않습니다. |
食事中に魚の骨が喉に刺さってしまうケースは少なくありません。 | |
・ | 생선 가시가 목에 걸렸습니다. |
魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
・ | 생선의 잔가시가 목에 걸렸다. |
魚の小骨が喉に刺さった。 | |
・ | 마라톤에서 금메달을 목에 걸었다. |
マラソンで金メダルを首にかけた。 | |
・ | 생애 첫 올림픽 메달을 목에 걸었다. |
初めて五輪メダルを手にした。 | |
병세가 깊다(病状が悪い) > |
힘주어 말하다(力説する) > |
싹을 내다(芽を出す) > |
약속을 지키다(約束を守る) > |
바짝 말랐다(げっそりやせた) > |
쌀을 씻다(米をとぐ) > |
금실이 좋다(夫婦仲がいい) > |