「何とか」は韓国語で「어떻게」という。
|
・ | 죄송한데 어떻게 좀 안 될까요? |
すみませんが、 何とかならないでしょうか。 | |
・ | 좀 더 어떻게 안 되겠습니까? |
もう少しなんとかなりませんか。 | |
・ | 이게 어떻게 된 일이죠? |
これはどうしたことでしょう? | |
・ | 어떻게 된 거예요? |
どうなっているんですか。 | |
・ | 어떻게 좀 안 될까요? |
何とかなりませんか。 | |
・ | 내가 어떻게 했으면 좋겠어? |
私、どうしたらいいの? | |
・ | 분노를 억제하려면 어떻게 하면 좋을까? |
怒りを抑えるにはどうしたらいいだろう。 | |
・ | 앞으로 어떻게 하지? |
これから、どうしよう。 | |
・ | 방안에 벌이 들어왔을 때는 어떻게 해야 하나요? |
部屋の中に蜂が入ってきたときはどうしたらいいですか? | |
・ | 방에 모기가 들어오지 않게 하려면 어떻게 해야 하나요? |
部屋に蚊が入らないようにするにはどうしたらいいですか? | |
・ | 설명은 애매해서 우리는 어떻게 해야 할지 모르겠어요. |
その説明はあいまいで、私たちはどうすればいいのかわかりません。 | |
・ | 축구의 페널티킥은 어떻게 하면 성공률이 올라갈까? |
サッカーのペナルティーキックは、どうすれば成功率がアップするのか。 | |
・ | 이집트의 피라미드는 아직도 누가, 어떻게, 왜 만들었는지 해명되고 있지 않다. |
エジプトのピラミッドは、未だに誰が、どのように、なぜつくったのか解明されていない。 | |
・ | 야구와 소프트볼에서 스트라이크와 볼을 어떻게 구별하나요? |
野球とソフトボールでストライクとボールってどうやって見分けてるんですか? | |
・ | 어떻게 부탁 안 될까요? |
何とかお願いできないでしょうか。 | |
・ | 내가 부탁한 일은 어떻게 됐어? |
僕がお願いした仕事はどうなったかい? | |
허락없이(許諾なしに) > |
술술(すらすら) > |
이만저만(並大抵) > |
제일(一番) > |
요리조리(あれこれと) > |
바야흐로(まさに) > |
별루(あまり) > |