・ | 이걸 들어 줄래요? |
これを持ってくれますか。 | |
・ | 되도록 빨리 답장해 줄래. |
なるべく早く回答がほしい。 | |
・ | 도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요? |
お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか? | |
・ | 등 좀 긁어 줄래요? |
背中を掻いてくれませんか。 | |
・ | 미안한데 서랍 안에 넣어줄래. |
悪いけど、引き出しの中に入れといて。 | |
・ | 장롱 서랍 여는 것 좀 도와줄래? |
タンスの引き出しを開けるのを手伝ってくれる? | |
・ | 여보, 미안하지만 드라이버 좀 가져다 줄래요? |
あ、ごめんなさい、ドライバー持ってきてくれますか? | |
・ | 이거 어떻게 하는지 알려 줄래요? |
これのやり方を教えて下さいませんか? | |
・ | 공깃밥 하나만 줄래요? |
ライス一つくれますか? | |
・ | 좀 도와줄래요? |
ちょっと手伝ってくれませんか? | |
・ | 부탁 하나만 들어 줄래? |
頼みたいことがあるの。 | |
-다마다(~ですとも) > |
-지 그러니?(~したらどう?) > |
-고 말다(~してしまう) > |
-니 말이다(~からだ) > |
-더라니(~だと思ったよ) > |
-잔 말이다(~しようということだ) > |
-다 말다 그러다(~したりしなかっ.. > |