「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
・ | 앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 | |
・ | 국내 정치에 관한 대립이 심해지고 있다. |
国内政治に関する対立が激しくなっている。 | |
・ | 더위 때문에 몸이 흐물흐물해지네요. |
暑さで、体がぐにゃぐにゃになってしまいますね。 | |
・ | 요사이 점점 심해지는 건망증 때문에 병원을 찾았다. |
近少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。 | |
・ | 질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다. |
病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。 | |
・ | 통증이 둔해지기 시작했다. |
痛みが鈍くなり始めた。 | |
・ | 절의 법회는 날마다 행해지고 있습니다. |
お寺の法要は日々行われています。 | |
・ | 논의가 활발해지면서 이견이 제시되었다. |
議論が活発化し、異見が提示された。 | |
・ | 그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다. |
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。 | |
・ | 나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다. |
年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。 | |
・ | 불신감이 더해지다. |
不信感がつのる。 | |
통장(通帳) > |
금고(金庫) > |
대출하다(貸し出す) > |
대출 원리금(貸付元利金) > |
현금 입금(現金入金) > |
이체(振込) > |
저금하다(貯金する) > |