「前月」は韓国語で「전달」という。
|
・ | 도표는 정보를 알기 쉽게 전달하는 데 도움이 됩니다. |
図表は、情報を分かりやすく伝えるのに役立ちます。 | |
・ | 그 정보는 명확하게 전달되었다. |
その情報は明確に伝えられた。 | |
・ | 면접관에게 열의를 전달하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
面接官に熱意を伝えるためにはどうすればいいか。 | |
・ | 국립공원은 뛰어난 자연을 지켜 후세에 전달해 가는 곳입니다. |
国立公園は、すぐれた自然を守り、後世に伝えていくところです。 | |
・ | 그의 연설에는 일관성이 있고 주제가 명확하게 전달되었습니다. |
彼のスピーチには一貫性があり、テーマが明確に伝わりました。 | |
・ | 지열은 지구 내부에 축적된 열이 지표면에 전달되는 현상입니다. |
地熱は地球の内部に蓄積された熱が地表面に伝わる現象です。 | |
・ | 경어는 경의를 전달하기 위한 특수 표현입니다. |
敬語は、敬意をお伝えするための特殊表現でございます。 | |
・ | 해외여행에 도움이 되는 최신 정보를 전달하겠습니다. |
海外旅行に役立つ最新情報をお届けします。 | |
・ | 이메일 마케팅을 통해 제품 정보를 전달한다. |
メールマーケティングを通じて製品の情報を配信します。 | |
・ | 그의 표정이 미묘한 뉘앙스를 전달하고 있었다. |
彼の表情が微妙なニュアンスを伝えていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전달하다(チョンダルハダ) | 伝える |
전달되다(チョンダルデダ) | 伝達される、伝えられる |
감정을 전달하다(カムジョンウル チョンダルハダ) | 感情を伝達する |
자신의 의사를 전달하다(チャシネウィサルル チョンダラダ) | 自分の意志を伝える |
연중(年中) > |
금년(今年) > |
이른 봄(早春) > |
작년(昨年) > |
연호(年号) > |
연말(年末) > |
지난봄(昨春) > |