・ | 안무에 반복이 되는 동작이 많아서 크게 어렵진 않을 거에요. |
振付に反復されている動作が多いので、さほど難しくはないでしょう。 | |
・ | 누구든 따라 추기 쉬운 안무를 만들었다. |
誰でもついていけて分かりやすいダンスを作った。 | |
・ | 그녀는 새로운 안무를 연습하고 있다. |
彼女は新しい振り付けを練習している。 | |
・ | 그들은 안무를 완성하기 위해 집중하고 있다. |
彼らは振り付けを完成させるために集中している。 | |
・ | 그 그룹은 안무 리허설에 임하고 있다. |
そのグループは振り付けのリハーサルに取り組んでいる。 | |
・ | 그는 안무 리듬에 맞춰 춤을 췄다. |
彼は振り付けのリズムに合わせて踊った。 | |
・ | 그녀의 안무는 창의적이고 독창적이었다. |
彼女の振り付けはクリエイティブで独創的だった。 | |
・ | 그들은 안무 비디오를 보면서 연습하고 있다. |
彼らは振り付けのビデオを見ながら練習している。 | |
・ | 그들은 안무 퍼포먼스를 외우기 위해 반복 연습하고 있다. |
彼らは振り付けのパフォーマンスを覚えるために反復練習している。 | |
・ | 그녀는 안무의 완성을 기대하고 있다. |
彼女は振り付けの完成を心待ちにしている。 | |
・ | 그는 댄스 안무를 연습하고 있다. |
彼はダンスの振り付けを練習している。 | |
・ | 그는 댄스 안무를 고안했다. |
彼はダンスの振り付けを考案した。 | |
・ | 비평가들은 그 댄스 공연의 안무 창의성을 칭찬하고 있습니다. |
批評家はそのダンス公演の振り付けのクリエイティビティを讃えています。 | |
・ | 그 사람은 후안무치하게도 남의 도움을 청했다. |
その人は厚顔無恥にも他人の助けを求めた。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 타인의 신뢰를 저버렸다. |
彼は厚顔無恥にも他人の信頼を裏切った。 | |
・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
・ | 그녀의 후안무치한 태도에 모두가 놀랐다. |
彼女の厚顔無恥な態度には、みんなが驚いた。 | |
・ | 그녀는 후안무치한 말을 아무렇지도 않게 내뱉는다. |
彼女はずうずうしいことを平気で言ってのける。 | |
・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
안무가(アンムガ) | 振付師 |
후안무치(フアンムチ) | 厚顔無恥、ずうずうしく恥知らずなこと、厚かましく、恥知らずなさま |
후안무치하다(フアンムチハダ) | ずうずうしい、こうがんむちだ、恥を知らない |
와이지 엔터테인먼트(YGエンターテ.. > |
가요곡(歌謡曲) > |
팬카페(ファンカフェ) > |
음원(音源) > |
뮤직(ミュージック) > |
응원 칼라(応援カラー) > |
제이와이제이(JYJ) > |