「お世辞を言う」は韓国語で「빈말하다」という。
|
・ | 빈말하지 마. |
心にもないこと言うな。 | |
・ | 그는 빈말을 못 하고 좋고 싫은 게 분명하다. |
彼は、お世辞は言えず好き嫌いもはっきりしている。 | |
・ | 빈말이 아니에요. |
お世辞じゃありません。 | |
・ | 빈말하지 마요. |
お世辞言わないでください。 | |
・ | 빈말 아니야. 정말 귀여워. |
お世辞じゃないよ。本当に可愛いよ。 | |
・ | 빈말이라도 고마워요. |
お世辞でも嬉しいです。 | |
・ | 빈말이나 농담 등 뭐든지 곧이들어버린다. |
社交辞令や冗談などなんでもかんでも真に受けてしまう。 |
쇄신하다(刷新する) > |
던지다(投げる) > |
수용되다(受容される) > |
거론하다(問題として論じる) > |
가로채다(横取りする) > |
늘리다(増やす) > |
교배하다(交配する) > |