「対して」は韓国語で「대해」という。基本形は「대하다」。
|
・ | 그는 나에 대해 아무것도 모릅니다. |
彼は私について何も知りません。 | |
・ | 너는 그녀에 대해 무엇인가 알고 있니? |
あなたは彼女について何か知っていますか? | |
・ | 학업과 아르바이트의 양립에 대해 딜레마를 느끼고 있었다. |
学業とアルバイトの両立についてジレンマを感じていた。 | |
・ | 직원은 직무에 대해 책임을 가지고 있습니다. |
職員は職務に対して責任を持っています。 | |
・ | 위기 상황에 대해 정부는 거국일치를 당부했다. |
危機的状況に対して、政府は挙国一致を呼びかけた。 | |
・ | 국제적 위협에 대해서는 거국일치로 대처해야 한다. |
国際的な脅威に対しては、挙国一致で対処しなければならない。 | |
・ | 고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하게 생각할 시기였다. |
高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。 | |
・ | 자신의 행동이나 행위에 대해 책임을 느낀다. |
自分の行動や行為に対して責任を感じる。 | |
・ | 앞으로의 방향에 대해 의견을 교환합시다. |
今後の方向性について意見を交換しましょう。 | |
・ | 앞으로의 예정에 대해 논의합시다. |
今後の予定について話し合いましょう。 | |
・ | 향후 방침에 대해 협의할 필요가 있습니다. |
今後の方針について協議する必要があります。 | |
・ | 그 문제에 대해 논의합시다. |
その問題について議論しましょう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
망망대해(マンマンデヘ) | 茫々たる大海、大きくて広々とした海、大海原 |
잘 대해주다(チャルテヘジュダ) | よくしてくれる |
해운대해수욕장(ヘウンデ ヘスヨクッチャン) | 海雲台の海水浴場 |
점점(段々) > |
어디선가(どこかで) > |
되례(かえって) > |
제대로(きちんと) > |
통렬히(痛烈に) > |
마음대로(自分勝手に) > |
시켜서(言われて) > |