「興味を覚える」は韓国語で「흥미를 느끼다」という。
|
・ | 아들은 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
息子は小さい時、美術に興味を覚えた。 | |
・ | 대학 생활에 별 흥미를 못 느꼈다. |
大学生活にあまり興味を感じられなかった。 | |
・ | 미망인은 남편이 죽은 후 새로운 취미와 흥미를 발견했습니다. |
未亡人は夫の死後、新たな趣味や興味を見つけました。 | |
・ | 저자는 항상 독자의 흥미를 끄는 방법을 모색합니다. |
著者は常に読者の興味を引く方法を模索します。 | |
・ | 책 제목은 독자의 흥미를 끄는 중요한 요인 중의 하나입니다. |
本のタイトルは読者の興味を引く重要な要因の一つです。 | |
・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
・ | 그들은 공통의 흥미를 가지고 있었다. |
彼らは共通の興味を持っていた。 | |
・ | 그 서평은 독자에게 흥미를 갖도록 쓰여져 있습니다. |
その書評は、読者に興味を持たせるように書かれています。 | |
・ | 세미나 참석자들은 새로운 아이디어에 흥미를 보였습니다. |
セミナーの参加者は新しいアイデアに興味を示しました。 | |
・ | 이 건물은 이색적인 디자인으로 현지인들의 흥미를 끌었습니다. |
この建物は異色のデザインで、地元の人々の興味を引きました。 | |
・ | 피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다. |
ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。 | |
・ | 나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。 | |
유언비어를 퍼뜨리다(デマを流す) > |
오해가 풀리다(誤解が解ける) > |
정말 감사합니다(本当にありがとうご.. > |
숨을 들이키다(息を吸込む) > |
결승에 오르다(決勝に上がる) > |
회사에 취직하다(会社に就職する) > |
웃음을 자아내다(笑いをさそう) > |