「群れにうまく溶け込んでいる人」は韓国語で「인싸」という。인싸は「insider、인싸이더,인사이더」の略で、「大学生活や集団生活に自然と溶け込む人、群れにうまく溶け込んでいる人、友達の中での人気者」などの意味を持つ。さらにその中心的な人を「핵인싸」という。인싸の反対語は아싸(outsider、아웃싸이더、아웃사이더)。
|
「群れにうまく溶け込んでいる人」は韓国語で「인싸」という。인싸は「insider、인싸이더,인사이더」の略で、「大学生活や集団生活に自然と溶け込む人、群れにうまく溶け込んでいる人、友達の中での人気者」などの意味を持つ。さらにその中心的な人を「핵인싸」という。인싸の反対語は아싸(outsider、아웃싸이더、아웃사이더)。
|
・ | 인싸는 집단에 들어가지 않는 아싸의 반대 의미입니다. |
インサイダーとは群れに入れないアウトサイダーの反対の意味です。 | |
・ | 그는 춤도 잘 추고, 노래도 잘 부르고 성격도 좋아, 인싸예요. |
彼はダンスも上手で、歌もうまいし、性格も良くて、人気者です。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
핵인싸(ヘギンッサ) | ものすごく親しみやすい人気者、どこにいても似合う人、核insider |
아싸(群れにうまく溶け込めない人) > |
불금(花金) > |
대세돌(今一番人気のアイドル) > |
코쿤족(コクーン族) > |
인조인간(全身整形した人) > |
무한리필(食べ放題) > |
블랙컨슈머(ブラック消費者) > |