「出かけてくる」は韓国語で「나갔다 오다」という。
|
・ | 잠깐 나갔다 올게요. |
ちょっと出かけてくるよ。 | |
・ | 잠시만 나갔다 와도 돼요 ? |
少しだけ出かけてきてもいいですか? | |
・ | 그 정치인은 고집을 부리며 논의를 진행해 나갔다. |
その政治家は意地を張り、議論を進めていった。 | |
・ | 그 정치인은 고집을 부리며 논의를 진행해 나갔다. |
その政治家は意地を張り、議論を進めていった。 | |
・ | 집 근처에 있는 공원에 산책하러 나갔다. |
自宅の近くにある公園に散歩に出掛けた。 | |
・ | 바람이 들판을 휩쓸고 지나갔다. |
風が野原を吹き抜けた。 | |
・ | 주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 | |
・ | 고대 전사들은 화살을 들고 전장으로 나갔다. |
古代の戦士は矢を持って戦場に出た。 | |
・ | 방의 전구가 나갔다. |
部屋の電球が切れた。 | |
・ | 전구가 나갔다. |
電球が切れた。 | |
・ | 잠이 부족한 탓에 그녀는 지친 얼굴로 일하러 나갔다. |
寝不足のため、彼女はくたびれた顔で仕事に出かけた。 | |
・ | 갑옷을 입은 채로 말을 타고 있는 기사가 지나갔다. |
鎧を着たままで馬に乗っている騎士が通り過ぎた。 | |
시간을 절약하다(時間を節約する) > |
숨을 들이쉬다(息を吸込む) > |
돈을 저축하다(お金を貯める) > |
가벼운 상처(軽い傷) > |
사고를 일으키다(事故を起こす) > |
장난치며 뛰놀다(はしゃぎ回る) > |
상을 타다(賞をとる) > |