「電報」は韓国語で「전보」という。
|
・ | 예전보다 건망증이 심해졌어요. |
以前よりも物忘れがひどくなってきました。 | |
・ | 개인전보다 단체전이 중요합니다. |
個人戦より団体戦が大事です。 | |
・ | 식생활의 변화에 의해 예전보다 음식물을 씹는 횟수가 줄고 있습니다. |
食生活の変化により、昔より食べ物を噛む回数が減っています。 | |
・ | 위독하다는 전보를 받았다. |
危篤だという電報を受取った。 | |
・ | 유엔 안전보장이사회 결의를 명백히 위반한 것으로 심히 유감스럽다. |
国連安全保障理事会の決議を明確に違反したものであり、非常に遺憾だ。 | |
・ | 그의 범죄 행위는 이전보다 더 심해진 것 같아요. |
彼の犯罪行為は以前よりもひどくなっているようです。 | |
・ | 예전보다 물가가 많이 올랐다. |
以前より物価がだいぶ上がった。 | |
・ | 이전보다 더 아름다운 미래가 펼쳐지리라. |
以前よりもっと美しい未来が広がるだろう。 | |
・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
・ | 소금을 넣으니까 전보다 훨씬 맛있어졌어요. |
塩を入れたら前よりはるかに美味しくなりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
승전보(スンジョンボ) | 勝利の知らせ、勝利の吉報 |
전보를 치다(チョンボルル チダ) | 電報を打つ |
안전보장이사회(アンジョンポジャン イサフェ) | 安全保障理事会 |
우편물(郵便物) > |
연하엽서(年賀はがき) > |
편지(手紙) > |
택배를 부치다(宅配を送る) > |
추신(後書き) > |
우편(郵便) > |
받는 곳(宛先) > |