「損害」は韓国語で「손해」という。
|
・ | 손해를 입다. |
損害を被る。 | |
・ | 손해를 입히다. |
損害を負わせる。 | |
・ | 손해를 보다. |
損害を受ける。 | |
・ | 손해를 주다. |
損害を与える。 | |
・ | 손해를 끼치다 |
損害を与える。 | |
・ | 손해를 메우다. |
損害の埋め合わせる。 | |
・ | 주식 거래로 손해를 입다. |
株式取引で損害をこうむる。 | |
・ | 팔면 팔수록 손해다. |
売れば売るほど損をする。 | |
・ | 모르면 손해다. |
知らなきゃソン! | |
・ | 불경기에 주식 투자를 했다가는 손해를 봤어요. |
不景気に株式投資をして、損害を被りました。 | |
・ | 사장이 회사에 입힌 손해가 천 억에 이른다. |
社長が会社に与えた損害は1000億に至る。 | |
・ | 성실한 사람이 손해를 본다고 한다. |
真面目な人が損をすると言われる。 | |
・ | 기밀 데이터의 유출은 기업에 큰 손해를 줄 가능성이 있습니다. |
機密データの漏洩は企業に大きな損害を与える可能性があります。 | |
・ | 보장이란 지위나 권리 등에 폐혜가 되지 않도록 보호해서 손해를 끼치지 않는 것을 말한다. |
保障とは地位や権利などに害のないよう保護して損害を与えないことをいう。 | |
・ | 손해 배상 청구 소송을 제기하다. |
損害賠償請求訴訟を提起する。 | |
・ | 대규모 기업 내부의 정보 유출이 기업에 큰 손해를 끼쳤습니다. |
大規模な企業内部の情報漏洩が企業に大きな損害を与えました。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 손해는 없다. |
だめでもともとならば、失敗しても損はない。 | |
・ | 교통사고로 인한 손해 보상을 신청합니다. |
交通事故による損害の補償を申請します。 | |
・ | 데이터 유출로 인한 손해를 보상받기 위한 절차를 진행합니다. |
データの漏洩による損害の補償を受けるための手続きを進めます。 | |
・ | 손해배상 보상액을 협상하기 위해 변호사를 고용했습니다. |
損害賠償の補償額を交渉するために弁護士を雇いました。 | |
・ | 나라의 지배자는 겸손해야 한다. |
国の支配者は謙遜するべきだ。 | |
차익(差益) > |
재무제표(財務諸表) > |
지급액(支給額) > |
증여세(贈与税) > |
명세서(明細書) > |
선급금(前渡金) > |
당좌예금(当座預金) > |