・ | 지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라. |
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。 | |
・ | 지연으로 사원을 채용하다. |
地縁で社員を採用する。 | |
・ | 그는 비행기 도착 시각을 체크하고 지연이 없는지 확인했습니다. |
彼は飛行機の到着時刻をチェックして、遅延がないか確認しました。 | |
・ | 일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다. |
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。 | |
・ | 부품 공급에 일시적인 지연이 있습니다. |
部品の供給に一時的な遅れがあります。 | |
・ | 일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다. |
一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。 | |
・ | 코딩의 실수가 프로젝트 지연의 원인이 되었습니다. |
コーディングのミスがプロジェクトの遅れの原因となりました。 | |
・ | 역풍으로 인해 프로젝트 진행이 지연되고 있습니다. |
逆風によって、プロジェクトの進行が遅れています。 | |
・ | 인프라 문제로 인해 서비스가 지연되었습니다. |
インフラストラクチャーの問題により、サービスが遅延しました。 | |
・ | 제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다. |
製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。 | |
・ | 테스트 결과가 지연되어 제품 출시가 지연되었습니다. |
テストの結果が遅れ、製品のリリースが遅延しました。 | |
・ | 그의 조사 보고서가 제출 기한을 넘겨 지연되고 있습니다. |
彼の調査報告書が提出期限を過ぎて遅れています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
임지연(イム・ジヨン) | イム・ジヨン |
지연되다(チヨンデダ) | 遅延される、遅れる |
욕설(悪口) > |
인간관계(人間関係) > |
유대감(絆) > |
단짝(親友) > |
화해하다(仲直りする) > |
절교하다(絶交する) > |
왕따(いじめ) > |