「かさぶた」は韓国語で「딱지」という。
|
・ | 상처 딱지를 떼다. |
かさぶたをはがす。 | |
・ | 자연스럽게 떨어질 때까지 딱지 떼지 마! |
自然に落ちるまで、カサブタ取らないで! | |
・ | 여드름을 짰더니 딱지가 생겼어요. |
ニキビを潰したらかさぶたができました。 | |
・ | 딱지 떼지 마! |
カサブタ取らないで! | |
・ | 이 밴댕이 소갈딱지 같은 놈아! |
このセコい奴! | |
・ | 화딱지가 나서 들고 있던 가방을 집어던졌다. |
イライラして持っていたカバンを投げつけた。 | |
・ | 남편이 감정적으로 아들을 혼내키는 모습을 보고 화딱지가 났다. |
旦那が感情的に息子を叱りつける姿を見てしゃくに障った。 | |
・ | 가게 서비스가 나빠서 화딱지가 났다. |
店のサービスが悪くてしゃくにさわった。 | |
・ | 화딱지가 나다. |
しゃくにさわる。 | |
・ | 일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요. |
事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。 | |
・ | 코딱지 좀 그만 파. |
鼻くそほじるのやめなよ。 | |
・ | 코딱지를 파다. |
鼻くそをほじる。 | |
・ | 속도위반으로 딱지 떼였어요. |
速度違反で切符を切られました。 | |
・ | 교통위반 딱지를 떼이다. |
交通違反の切符を切られる。 | |
겸허함(謙虚さ) > |
떼부자(突然金持ちになった人のこと) > |
경추(頸椎) > |
닦달(急き立てる事) > |
선거 기간(選挙期間) > |
망명(亡命) > |
농담(冗談) > |