「注目を集める」は韓国語で「주목받다」という。
|
・ | 덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다. |
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。 | |
・ | 사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다. |
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。 | |
・ | 그 화가의 작품은 갤러리에서 주목받고 있다. |
その画家の作品はギャラリーで注目されている。 | |
・ | 그 회사의 새로운 전략은 업계 내에서 주목받고 있다. |
その会社の新戦略は業界内で注目されている。 | |
・ | 그 동영상은 소셜 미디어에서 주목받았다. |
その動画はソーシャルメディアで注目された。 | |
・ | 그녀의 등장은 패션계에서 주목받았다. |
彼女の登場はファッション界で注目された。 | |
・ | 그 상품은 광고 캠페인에서 주목받았다. |
その商品は広告キャンペーンで注目された。 | |
・ | 그 문제는 현지 언론에서 주목받았다. |
その問題は地元メディアで注目された。 | |
・ | 그 주제는 온라인 토론에서 주목받았다. |
そのトピックはオンラインディスカッションで注目された。 | |
・ | 그 가수의 신곡은 라디오에서 주목받았다. |
その歌手の新曲はラジオで注目された。 | |
・ | 대선 결과가 전국에서 주목받고 있습니다. |
大統領選挙の結果が国中で注目されています。 | |
・ | 그 경기는 전 세계 축구 팬들의 주목을 받았다. |
その試合は世界中のサッカーファンの注目を浴びた。 | |
・ | 그 스타트업은 투자자들의 주목을 받았다. |
そのスタートアップは投資家の注目を浴びた。 | |
・ | 그녀의 신작 소설은 독자들의 주목을 받고 있다. |
彼女の新作小説は読者の注目を集めている。 | |
・ | 그 보고서는 전문가들의 주목을 받고 있다. |
その報告書は専門家の注目を集めている。 | |
・ | 그녀의 의상은 행사에서의 주목을 받았다. |
彼女の衣装はイベントでの注目を浴びた。 | |
・ | 그의 발언은 여론의 주목을 받았다. |
彼の発言は世論の注目を浴びた。 | |
・ | 그 화가의 개인전은 예술계의 주목을 받고 있다. |
その画家の個展は芸術界の注目を集めている。 | |
・ | 그의 동영상은 유튜브에서 많은 시청자의 주목을 받았다. |
彼の動画はYouTubeで多くの視聴者の注目を集めた。 | |
・ | 그녀의 새로운 프로젝트는 미디어의 주목을 받았다. |
彼女の新しいプロジェクトはメディアの注目を浴びた。 | |
가해지다(加わる) > |
자숙하다(自粛する) > |
요약하다(要約する) > |
잊지 않다(忘れない) > |
편애하다(えこひいきする) > |
할애하다(割く) > |
초췌하다(やつれている) > |