「申し訳ないです」は韓国語で「죄송해요」という。「죄송해요」は「ごめんなさい、申し訳ないです」。「申し訳ございません」を意味する「죄송합니다」よりは、気軽に使える表現で、職場の同僚など多少の距離感がある人に対して使う。
「미안해요」はふだんから関わりがあり、比較的親しい間柄や年下に対して使うが、仲の良い友達や目下に謝るときには、「ごめん、すまん」にあたる「미안」というとよい。 |
「申し訳ないです」は韓国語で「죄송해요」という。「죄송해요」は「ごめんなさい、申し訳ないです」。「申し訳ございません」を意味する「죄송합니다」よりは、気軽に使える表現で、職場の同僚など多少の距離感がある人に対して使う。
「미안해요」はふだんから関わりがあり、比較的親しい間柄や年下に対して使うが、仲の良い友達や目下に謝るときには、「ごめん、すまん」にあたる「미안」というとよい。 |
【話せる韓国語】お詫び・謝罪でよく使われるフレーズ41選!
・ | 아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요. |
なんの手助けも出来なくて、申し訳ないですね。 | |
・ | 도움이 되지 못해 죄송합니다. |
お役に立てず申し訳ありません。 | |
・ | 설명에 애매한 부분이 있어 오해하게 되어 죄송합니다. |
説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。 | |
・ | 죄송해요. 오늘 주문이 많아서 치킨이 다 떨어졌어요. |
すみません。今日は注文が多くてチキンがなくなってしまいました。 | |
・ | 희망에 부응하지 못해 대단히 죄송합니다. |
ご希望に添えず大変恐縮です。 | |
・ | 애매한 말을 해서 죄송합니다. |
曖昧なことを言ってすみません。 | |
・ | 이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다. |
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。 | |
・ | 제가 미리 알려 줬어야 되는데 죄송합니다. |
私があらかじめ教えなきゃいけなかったんですが、申し訳ありません。 | |
・ | 번번이 폐를 끼쳐 죄송합니다 |
毎度ご面倒をかけまして申しわけありません。 | |
・ | 여러분에게 아무런 도움을 못 드리고 묻어가는 것 같아서 죄송해요. |
みなさんに、何の手助けもできずに甘んじているようで申し訳ないです。 | |
감사드립니다(ありがとうございます) > |
미안하지만(すみませんが) > |
묵례(黙礼) > |
빌다(謝る) > |
축하드려요(おめでとうございます) > |
땡큐(サンキュー) > |
사죄(謝罪) > |