「空く」は韓国語で「비다」という。
|
・ | 일요일 저녁 비어 있나요? |
日曜日の夜は空いてますか? | |
・ | 아직도 그 집은 비어 있나요? |
まだ、その家は空いてますか。 | |
・ | 이 자리 비어 있어요? |
この席は空いていますか。 | |
・ | 생각보다 길이 비어 있었어. |
思ってたより道が空いてたんだ。 | |
・ | 2시부터 1시간 비어 있어요. |
2時から1時間空いています。 | |
・ | 3시나 4시면 고맙겠는데요. |
3時か4時だとありがたいのですが。 | |
・ | 5시쯤이면 좋겠어요. |
5時頃ですと助かります。 | |
・ | 시장이 빈부의 격차를 심화시키다. |
市場が貧富の格差を深める。 | |
・ | 이 시책은 빈곤 삭감의 일환으로 도입되었습니다. |
この施策は貧困削減の一環として導入されました。 | |
・ | 그의 기부는 빈곤층 지원에 대한 선의를 보여준다. |
彼の寄付は、貧困層支援への善意を示している。 | |
・ | 접촉 빈도가 줄어들면 서로의 관계가 더욱 나빠진다. |
接触頻度が下がっていくと、 お互いの関係はさらに悪くなる。 | |
・ | 그 브로치는 빈티지 주얼리 컬렉션의 일부입니다. |
そのブローチは、ヴィンテージのジュエリーコレクションの一部です。 | |
・ | 그녀는 빈티지 패션 애호가로, 헌옷 가게에서 쇼핑을 즐기고 있습니다. |
彼女はヴィンテージファッションの愛好家で、古着屋で買い物を楽しんでいます。 | |
・ | 토익은 비즈니스에서 빈번히 사용되는 표현의 보고입니다. |
TOEICはビジネスで頻繁に使われる表現の宝庫です。 | |
・ | 설을 앞둔 대목이라 시장이 매우 붐빈다. |
正月を控えて市場が非常に賑やかだ。 | |
・ | 기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방지 때문입니다. |
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。 | |
・ | 겨우 민박집을 찾았는데 빈방이 없네요. |
やっと民宿を見つけたけど、空き部屋がありませんね。 | |
적나라(赤裸々) > |
후련하다(すっきりする) > |
적다(少ない) > |
흔들리다(揺れる) > |
약하다(弱い) > |
좋다(良い) > |
반질반질(つるつる) > |