「ものすごく」は韓国語で「굉장히」という。
|
・ | 굉장히 예쁘네요. |
ものすごくきれいですね。 | |
・ | 오늘은 굉장히 재미있게 놓았어요. |
きょうは物凄く楽しく遊びました。 | |
・ | 굉장히 잘 어울리세요. |
大変よくお似合いですよ。 | |
・ | 올여름은 굉장히 덥다. |
今年の夏は物凄く暑い。 | |
・ | 굉장히 무서운 영화다. |
ものすごく怖い映画だ。 | |
・ | 아내분이 굉장히 미인이시네요. |
奥さん、ものすごく美人ですね。 | |
・ | 그녀의 재능은 굉장히 놀랍다. |
彼女の才能はものすごく驚くべきものだ。 | |
・ | 그의 용기는 굉장히 칭찬할 만한 것이다. |
彼の勇気はものすごく称賛に値するものだ。 | |
・ | 그의 분노는 굉장히 뜨겁게 타올랐다. |
彼の怒りはものすごく熱く燃えるものだった。 | |
・ | 그 영화는 굉장히 감동적인 것이었어. |
その映画はものすごく感動的なものだった。 | |
・ | 그의 결단은 굉장히 중요한 것이었다. |
彼の決断はものすごく重要なものだった。 | |
・ | 그녀의 노력은 굉장히 훌륭했다. |
彼女の努力はものすごく素晴らしいものだった。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴은 굉장히 밝다. |
その経験はものすごく貴重なものだった。 | |
・ | 그 작품은 굉장히 인상적이었어. |
その作品はものすごく印象的なものだった。 | |
・ | 그의 성과는 굉장히 훌륭했다. |
彼の成果はものすごく素晴らしいものだった。 | |
・ | 그 프로젝트는 굉장히 복잡한 것이었어. |
そのプロジェクトはものすごく複雑なものだった。 | |
・ | 이 된장국 육수는 굉장히 맛있네요. |
この味噌汁のだし汁は、とても美味しいですね。 | |
・ | 운전자에게 내비게이션 활용도는 굉장히 높다. |
ドライバーにとってナビゲーションは活用度がとても高い。 | |
・ | 그는 강해 보이지만 사실은 굉장히 따뜻하고 정이 많다. |
彼は強そうだが、実はすごく温かくて情が深い。 | |
・ | 예전에는 미래를 계획하고 그 계획이 틀어지면 굉장히 스트레스를 받았다. |
以前は未来を計画してその計画が歪んだらとってもストレスを感じた。 | |
・ | 사회를 보는 것이 처음이어서 굉장히 떨렸다. |
司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。 | |
・ | 그는 신제품을 고안하고 제작하는 능력이 굉장히 뛰어나다. |
彼は新しい製品を考案し制作する能力が大変優れている。 | |
・ | 연휴라서 길이 굉장히 막히나 봐요. |
連休なので道がすごく混んでいるみたいです。 | |
・ | 그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요. |
彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。 | |
・ | 그 분은 굉장히 낯이 익어요. |
その方はすごく見覚えがあります。 | |
・ | 사회를 보는 것은 처음이어서 굉장히 떨렸다. |
司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。 | |
물씬(ぷんと) > |
허둥지둥(あわてて) > |
자주(しょっちゅう) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |
아니면(それとも) > |
꾹(ぎゅっと) > |
줄줄이(列ごとに全部) > |