「屁でもない」は韓国語で「우습다」という。
|
・ | 그에게 그런 돈은 정말 우습다. |
彼にとってそんなお金は屁でもない。 | |
・ | 나 우습게 대하지 마라. |
僕のことを見くびるな。 | |
・ | 그의 의견은 우습기 쉽지만, 그것에는 중요한 시사점이 있습니다. |
彼の意見は見くびられがちですが、それには重要な示唆があります。 | |
・ | 그의 경험은 우습지만, 그는 그 분야에서 매우 뛰어난 리더입니다. |
彼の経験は見くびられていますが、彼はその分野で非常に優れたリーダーです。 | |
・ | 칵테일 소스에는 9큰술의 우스터 소스를 섞습니다. |
カクテルソースには大さじ9杯のウスターソースを混ぜます。 | |
・ | 검은색 치마에 자주색 블라우스가 유난히 돋보였다. |
黒色のスカートにオレンジのブラウスが格別に見栄えがした。 | |
・ | 그는 내 능력을 우습게 보고 있다. |
彼は私の能力を見くびっている。 | |
・ | 상대를 우습게 보지 마라. |
相手のことを甘く見るな。 | |
・ | 우리 팀은 상대 팀을 우습게 보다가 시합에 졌다. |
我がチームは相手チームを見くびっていたら試合に負けた。 | |
・ | 나를 우습게 보지 마. |
オレのことを甘く見るな。 | |
・ | 목성의 영어명 주피터는 로마신화의 최고의 신이며, 그리스신화의 제우스에 해당한다. |
木星の英語名のジュピターはローマ神話の最高神のことで、ギリシャ神話のゼウスにあたる。 | |
・ | 저기, 이 블라우스요. 안감에 얼룩이 졌던데 교환해 주세요. |
あのう、このブラウスですね。裏地に染みが付いていたので交換してください。 | |
・ | 그는 비닐하우스에서 토마토를 재배하고 있습니다. |
彼はビニールハウスでトマトを栽培しています。 | |
・ | 마우스를 너무 사용해서 손가락과 손목이 아프다. |
マウスの使いすぎで指や手首が痛い。 | |
말랐다(やせている) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
퉁명스럽다(つっけんどんだ) > |
뚱딴지같다(突拍子もない) > |
깊숙하다(深い) > |
불길하다(忌まわしい) > |
매섭다(険しい) > |