「悔しい」は韓国語で「분하다」という。オグラダ(억울하다)も悔しい、残念だという意味だが、
無念でやりきれない思いのことをいう。 한국까지 왔는데 한국음식을 먹을 수 없다니 너무 억울해요. ハングッカジ ワンヌンデ ハングクウンシグル モグルスオッタニ ノム オグレヨ 韓国まで来たのに韓国料理を食べられないなんて、とても残念です。 |
「悔しい」は韓国語で「분하다」という。オグラダ(억울하다)も悔しい、残念だという意味だが、
無念でやりきれない思いのことをいう。 한국까지 왔는데 한국음식을 먹을 수 없다니 너무 억울해요. ハングッカジ ワンヌンデ ハングクウンシグル モグルスオッタニ ノム オグレヨ 韓国まで来たのに韓国料理を食べられないなんて、とても残念です。 |
・ | 분해서 눈물이 나왔어요. |
悔しくて涙が出てきました。 | |
・ | 시험에서 진 것을 생각하면 지금도 분하다. |
試合に負けたことを考えると、今でも悔しい。 | |
・ | 아깝게 비겨서 분하다. |
惜しく引き分けて悔しい。 | |
・ | 분해서 견딜 수가 없다. |
悔しくてたまらない。 | |
・ | 나는 동생에게 바보 취급을 당했다고 생각하니 분해서 잘 수가 없었다. |
僕は弟にばかにされたと思うと悔しくて眠れなかった。 | |
・ | 의료 시설이 부족하기 때문에 의료 서비스가 불충분합니다. |
医療施設が不足しているため、医療サービスが不十分です。 | |
・ | 열사병을 예방하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 필요합니다. |
熱中症を予防するためには十分な水分摂取が必要です。 | |
・ | 산림 화재를 예방하기 위해서는 화재 취급에 충분한 주의가 필요합니다. |
森林火災を予防するためには、火の取り扱いに十分な注意が必要です。 | |
・ | 편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다. |
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。 | |
・ | 그의 차분한 성격 뒤에는 뜨거운 열정이 숨어 있다. |
彼の物静かな性格の裏には熱い情熱が秘められている。 | |
・ | 그는 그 일에는 충분한 보수가 있고, 그의 시간과 노력의 가치가 있다고 느끼고 있다. |
彼はその仕事には十分な報酬があり、彼の時間と努力の値打ちがあると感じている。 | |
・ | 그의 책상 위에는 지저분한 서류들이 여기저기 흩어져 있다. |
彼の机の上には散らかった書類があちこちに散らばっている。 | |
・ | 그의 보고서는 근거가 불충분했기 때문에 반려되었습니다. |
彼の報告書は根拠が不十分だったため、差し戻されました。 | |
・ | 불필요한 서류를 처분했다. |
不要な書類を処分した。 | |
・ | 제분한 밀가루를 고르기 위해 그는 체를 사용했다. |
製粉した小麦粉を均すために、彼はふるいを使用した。 | |
눈꼴시다(目に余る) > |
비애(悲哀) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
현명(賢明) > |
고심하다(苦しむ) > |
싫다(嫌い) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |