【아니】の例文

<例文>
이제부터 내 인생은 내 것만이 아니다.
これから私の人生は私だけのものではない。
당사자가 아니면 모든 일이 쉬워 보인다.
当事者でなければ、すべてのことは簡単に見える。
쉬운 일은 아니다.
簡単な話ではない。
쉬운 일이지만 저도 좋아서 하는 거 아니에요.
簡単なことだけど、 私も好きでやっているんじゃないです。
우리들은 우리들이 젊었을 때의 우리들이 더 이상 아니라고 자주 말합니다.
私たちは、私たちが若かった時の私たちではもはやないとよく言います。
인생은 속도가 아니라 얼마나 옳은 방향으로 달리느냐 하는 방향이 중요하다.
人生とは速さではなく、どれだけ正しい方向へ駆け抜けるかという方向が重要なのだ。
엄마가 너를 낳을 때 얼마나 힘들었는 줄 아니?
母さんがあなたを生んだ時にどんなに大変だったか知っているの?
중요한 것은 좋은 사람을 찾는 것이 아니라 좋은 사람이 되는 것이다.
重要なことは、いい人を探すことではなく、いい人になることだ。
이 계획은 무리라고 생각했는데, 아니나 다를까 최종적으로 실패했다.
この計画は無理だと思ってはいたが、案の定、最終的に失敗した。
밤늦게까지 놀더니 아니라 다를까 그는 회사에 지각했다.
夜中まで遊んだら案の定、彼は会社に遅刻した。
봐, 아니라 다를까 이렇게 됐잖아!
ほら、案の定こうなっちゃったじゃない!
아니나 다를까 실패했다.
案の定失敗した。
이 문제는 전후 사정도 모른 채 무조건 화낼 일이 아니다.
この問題は前後の事情も知らないまま、頭ごなしに怒ることでもない。
나는 회사 체질이 아니예요.
僕は会社勤めは向いていないです。
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다.
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。
두부 맛은 콩의 품질뿐만 아니라 물에 따라 크게 달라진다.
豆腐の味は、大豆の品質とともに水によって大きく影響を受ける。
한국 음식 재료는 맛뿐 아니라 몸에 좋은 게 특징이다.
韓国料理の食材は味だけでなく、体に良いのが特徴だ
근육을 만들기 위해 근육 운동뿐만 아니라 단백질을 섭취하는 것도 중요합니다.
筋肉を作るには筋トレだけでなくタンパク質を摂ることも肝心です。
수작업이 아니면 불가능한 섬세한 작업입니다.
手作業でなければできない細かな仕事です。
말을 안 한다고 해서 불만이 없는 것은 아니다.
何も言わないからといって、不満がないわけではない。
데이 트레이드는 투자가 아니라 투기다.
デイトレードは投資ではなく、投機だ。
인간은 위기에 직면하면 그것에 맞서던지 아니면 피하려 한다.
人間は危機に直面すると、それに立ち向かうか、あるいは逃れようとする。
성공의 길은 하나가 아니다.
成功の道はひとつではない。
상상하는 건 돈 드는 게 아니잖아요.
想像するのにお金はかからないじゃないですか。
그는 부장 자리에 앉을 인물이 아니다.
彼は部長の座につく人物ではない。
내 잘못이 아니야.
私ののせいじゃないよ。
대답을 할 때는 몸짓이 아니라 말로 해 주세요.
返事をする時は、身振りではなくて、口に出してください。
화내는 것도 무리가 아니다.
怒るのも無理はない。
돈이 다는 아니다.
お金がすべてではない。
말하다 마는 것은 상대방에 대한 예의가 아니다.
話しかけてやめることは、相手に対する礼儀ではない。
다만 문제는 그것만이 아니다.
単に問題はそれだけではない。
아무것도 아니에요.
何でもないです。
자기 말과 행동에 책임을 지는 것은 남의 눈길 때문이 아니라 스스로 떳떳하기 위해서다.
自分の言葉と行動に責任を持つのは、他人の目のためではなく、自ら堂々とするためだ。
이 차는 튼튼할 뿐만 아니라 디자인도 예뻐요.
この車は、丈夫なだけでなくデザインもかわいいですよ。
그건 내가 바라던 바가 아니다.
これは私が望むところではない。
내 알 바 아니다.
私の知ったことじゃない。
니가 관여할 바가 아니야.
君の関与するところではないよ。
그다지 좋은 생각은 아니네요.
あんまりよろしい考え方ではないですね。
나는 김치를 싫어하는 것은 아니지만 그다지 먹지는 않아요.
私は、キムチが嫌いという訳ではないのですがあまり食べません。
국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
国内だけではなく、世界情勢にも目を向ける必要があります。
그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다.
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。
영국에 가는 건 놀기 위해서가 아니라 일하기 위해서입니다.
イギリスに行くのは遊ぶためではなく、仕事をするためです。
이 약은 반드시 먹어야 하는 건 아니에요.
この薬は必ず飲まなければいけないものではありません。
오늘이 아니면 다음 기회가 또 있다.
今日がだめなら次の機会がまたある。
스승님 말씀마따나 하루아침에 실력이 느는 것은 아니였다.
師匠のお話の通りに、一日にして実力が上がるものではなかった。
지갑만 잃어버린 게 아니라 가방째 잃어버렸어요.
財布だけなくしたのではなく、カバンごとどこかにいってしまいました。
머리만 아니라 손바닥이나 발도 땀이 많다.
頭だけでなく、手のひらや足も汗が多い。
내가 누군지 아니
僕が誰か知ってるの?
그는 외모도 눈에 띄고 춤, 노래 실력도 보통이 아니다.
彼は、ルックスも目についてたし、ダンスと歌の実力も並じゃない。
너뿐만 아니라 우리 모두 속았다.
君だけじゃなくて、私たちみんな騙された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(1/9)
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ