【익숙하다】の例文

<例文>
도시의 편리함에 익숙해지면 시골이 불편하다고 느껴진다.
都会の便利さになれると田舎が不便だと思う。
아직 낯설지만 조금씩 익숙해질까.
まだ見慣れないけど徐々に慣れてくるかな。
한국에 와서 비로서 김치 먹는 것에 익숙해졌다.
韓国に来てから、ようやくキムチを食べるのに慣れた。
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
시간이 지날수록 익숙해지기 마련입니다.
時間が過ぎるほど慣れるものです。
외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다.
外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。
서울 생활에 익숙해졌어요?
ソウルの生活に慣れましたか?
그녀를 처음 보는데도 자꾸만 익숙했다.
彼女に初対面なのになぜか見慣れていた。
아직 익숙하지 않아서 좀 힘듭니다.
まだ慣れてなくてちょっと大変です。
자주 쓰다 보면 자연스럽게 익숙해지겠지.
しょっちゅう使ってると自然と慣れるだろう。
처음이라서 익숙하지가 않아 좀 힘듭니다.
初めてなので慣れてなくてちょっと大変です。
아내는 내가 집에 없는 것에 익숙해서 괜찮아요.
妻は自分が家にいないことに慣れているので大丈夫です。
일본 생활에 익숙해지다.
日本の生活に慣れている。
선생님의 살기 가득한 눈빛도 이젠 익숙하다.
先生の殺気満載の視線も今や慣れた。
가슴 설레는 사랑은 아니었지만, 익숙하고 편안한 그가 좋았다.
胸が躍る愛ではなかったが、慣れて気楽な彼が良かった。
우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게 상처를 주곤 했다.
私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。
타이핑에 익숙해지는 데 일 년이나 걸립니다.
タイピングに慣れるには1年もかかります。
익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다.
慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。
인간은 익숙해지면 타성에 빠진다.
人間は慣れてくると惰性に陥る。
신입사원은 막 입사를 해서 업무에 익숙하지 않습니다.
新入社員は入社したばかりで、業務に慣れていません。
인간은 달라진 환경을 곧 익숙해진다.
人間は変わった環境にすぐ慣れてしまう。
부하가 상사를 평가하는 인사 제도라고 하는 것은 그다지 익숙하지 않다.
部下が上司を評価する人事制度、というのはあまり馴染みがない。
포크에 익숙한 나로서는 젓가락질을 하기가 쉽지 않았다.
フォークに慣れている私としては韓国のお箸を使うのが容易ではなかった。
처음으로 답안을 작성하는 학생이나 답안 작성에 익숙하지 않는 학생도 많다.
初めて答案を書く学生や答案の作成に慣れていない学生も多い。
일본에 처음 온 한국 유학생들은 지진에 익숙해 있지 않다.
日本に初めて来た韓国留学生達は自身に慣れてない。
1 
(1/1)
当サイトに関して
Copyright(C) 2021 kpedia.jp PC版へ