【한국】の例文

<例文>
좀 더 쉬운 한국어 예문을 알려주세요.
もっと易しい韓国語の例文を教えてください。
일본인에게 한국어 초급은 쉽다.
日本人にとって韓国語の初級はやさしい。
이 책은 한국어 예문을 사용해 알기 쉽게 해설하고 있다.
この本は韓国語の例文を使って分かりやすく解説している。
나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다.
私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。
그녀는 한국 테니스 역사상 처음으로 메이저 대회 4강 진출을 확정지었다.
彼女は韓国テニス史上初めてメジャー大会ベスト4入りを確定づけた。
한국거래소에 의하면 상장 회사 수가 감소하고 있다고 합니다.
韓国取引所によると上場会社数が減少しているそうです。
한국의 화폐 단위는 원이다.
韓国の貨幣単位は「ウォン」である。
일본 엔을 한국 원으로 환전하다.
日本円を韓国ウォンに両替する。
한국여행을 위해서 엔을 원으로 환전했다.
韓国旅行のために円をウォンに両替した。
엔고로 한국기업의 경쟁력이 좋아졌다.
円高で韓国企業の競争力がよくなった。
미국 달러를 한국 원으로 환전하다.
米ドルを韓国ウォンに両替する。
최근 10년 사이 한국의 물가는 크게 상승했다.
この10年間で、わが国の物価は大幅に上昇した。
인터뷰 말미에 한국어로 말할 수 있는 기회가 주어졌다.
インタビューの最後に韓国語で話せる機会が与えられた。
환율이 1% 하락할 경우 한국의 수출 증가율은 0.05% 포인트 하락하게 된다.
為替レートが1%下落する場合、韓国の輸出増加率は0.05ポイント下落することになる。
어떤 목적으로 한국에 유학가세요?
どんな目的で韓国に留学されますか。
그만큼 실력 있는 한국 선수들이 많다는 증거다.
それだけ実力のある韓国人選手が多いことを示す証拠だ。
한국에서는 부동산의 면적을 표시할 때 평이 자주 사용됩니다.
韓国では、不動産の面積を表すときには「坪」がよく使われます。
한국의 인구 분포는 지역에 따라 상당한 차가 보인다.
韓国の人口分布は地域によって相当な差が見られる。
한국에서는 차가 도로의 우측을 통행한다.
韓国では車が道の右側を通行する。
한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요.
韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。
한국을 방문하는 외국인은 반드시 유효한 패스포트를 소지하지 않으면 안 된다.
韓国を訪れる外国人は必ず有効なパスポートを所持しなければならない。
한국을 입국하기 전에 비자를 발급 받지 않으면 안 됩니다.
韓国入国前にを発給してもらわなければなりません。
한국을 방문하는 외국인은 반드시 유효한 패스포트를 소지하지 않으면 안됩니다.
韓国を訪れる外国人は必ず有効なパスポートを所持しなければなりません。
위기의 본질은 한국 경제의 구조적 문제였다.
危機の本質は、韓国経済の構造的問題だった。
한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고 가족이 의사소통을 하는 공간입니다.
韓国の伝統家屋で庭は家の中央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。
한국어와 영어 공부가 하고 싶은데 시간이 없어요.
韓国語と英語の勉強がしたいのに、時間がありません。
고추장은 한국요리를 만드는 데에 넣는 재료예요
コチュジャンは韓国料理を作るときに入れる調味料です。
한국에 언제까지 계실 겁니까?
韓国にはいつまでいらっしゃいますか。
일본 생활이 길어지면서 문득 한국이 그리워졌다.
日本の生活が長くなると、ふと韓国が恋しくなった。
왜 당신은 한국어 공부를 그만두었나요?
なぜあなたは韓国語の勉強を止めたのですか?
그녀는 한국인처럼 한국어를 잘 합니다.
彼女は韓国人みたいに韓国語がが上手です。
한국어 배우는 게 유일한 낙이에요.
韓国語を習うのが唯一の楽しみです。
요즘 한국드라마를 보는 게 낙이에요.
最近、韓国ドラマを見るのが楽しみです。
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다.
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。
한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까?
韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。
한국과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다.
韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。
그녀는 한국인보다 한국을 더 사랑합니다.
彼女は、韓国人より韓国をもっと愛しています。
작년 한국을 방문했을 때 관광과 쇼핑을 즐겼다.
昨年、韓国を訪問した時に観光と買い物を楽しんだ。
지난해 2월 한국을 처음 방문했다.
昨年2月、初めて韓国を訪れた。
겉모습으로 그 사람이 일본인인지 한국인인지 알 수 있습니다.
見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。
한국인의 사회의식에 대해서 고찰하다.
韓国人の社会意識について考察する。
한국은 주요한 자원의 대부분을 수입에 의존하고 있다.
韓国は、主要な資源の大部分を輸入に依存している。
한국은 삼면이 바다로 둘러싸여 있다.
韓国は三面が海に囲まれている。
게는 한국에서 인기 해산물입니다.
カニは、韓国で人気の海産物です。
한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다.
韓国の文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。
이대로라면 한국 경제는 후퇴해 버릴 가능성도 있습니다.
このままだと、韓国の経済は後退してしまう可能性もあります。
한국에서도 최근에는 상대의 혼인 상태나 나이를 묻는 것은 실례에 해당합니다.
韓国でも最近では相手の婚姻状態や、年を聞くのは失礼に当たります。
한국 남자는 가사일을 잘 안합니다.
韓国男性は家事をあまりやらないです。
한국과 중국이 수교 25주년을 맞이했다.
韓国と中国が国交を正常化して25年を迎えた。
한국어 회화 수강생을 모집하고 있습니다.
韓国語会話の受講生を募集します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/17)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ