【없다】の例文_65

<例文>
평소에 말도 별로 없고, 무뚝뚝한 남자였어요.
普段は言葉も特別なくて、不愛想な男でした。
자신이 소심하다고 생각해 본 적 없습니까?
自分は気が小さいなあ、と思う時はありませんか?
의욕이 없고 소극적인 사원에게 불만을 갖고 있는 사장이 많다.
ヤル気がなく消極的な社員に不満を持っている社長が多い。
쓸데없는 잡념을 없애고 지금에 100% 집중하자!
余計な雑念を消して、今に100%集中しよう!
잡념을 없애고 일에 집중하다.
雑念を消して仕事に集中する。
잡념을 없애다.
雑念を消す。
대표팀은 아직까지 우승한 적이 한 번도 없다.
代表チームは、今まで優勝したことが一度もない。
강남의 땅값은 아무리 자그마한 곳이라도 터무니없는 가격이다.
江南の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
진정한 사랑이고 나발이고 다 필요없어.
本当の愛だなんだ全て必要ないよ。
키가 큰지 어떤지 알 수 없어요.
背が大きいのかどうか分かりません。
좀처럼 만날 기회가 없어서 선보기로 했습니다.
なかなか出会いの場がないので、お見合いをすることにしました。
왠지 이유도 없이 외롭다.
なんだか、理由もなく寂しい。
오늘은 왠지 재수가 없다.
今日はなんだかついてない。
재미있다고 해서 책을 읽어 보았더니 전혀 재미없잖아요.
面白いと言うので本を読んで見たら、まったくつまらないじゃないですか。
그는 좀처럼 술을 입에 대는 일이 없다.
彼はめったに酒を口にすることのない。
마음이 변하는 일이 없는 한 올 거예요.
気が変わることがない限り来ると思います。
특별한 일이 없는 한 꼭 갈게요.
特別なことがない限り必ず行きます。
미국으로 유학 간다고 얼마나 우세를 떠는지, 넌 그 때 정말 재수 없었어.
アメリカへ留学行くからってずいぶん偉そうにして、あんたあの時ほんとに嫌な奴だった。
건강을 나날을 보내기 위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다.
健やかな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。
그런 엉터리 생각으로는 성공할 수 없어요.
そんな無茶苦茶な考えでは成功することはできませんよ。 ·
그가 세운 플랜은 전혀 계획성이 없고 엉망이다.
彼が立てたプランは全く計画性がなく無茶苦茶なものだ。
그런 형편없는 소리 그만 해라.
そんなむちゃくちゃを言うのは止めなさい。
내 한국어 실력은 정말 형편없어요
僕の韓国語の実力は本当にひどいです。
상상할 수도 없는 거대한 파도가 밀려왔다.
想像すらできない巨大な波が襲ってきた。
꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요.
作り上げてないあなたの姿、そのままが好きです。
요리사는 그의 믿을 수 없을 정도의 식욕에 매우 놀랐다.
料理人は彼の信じられないほどの食欲にたいへん驚いた。
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得できないことがあれば、なおさら居ても立っても居られないでしょう。
시간이 없어서 마음이 조급해지기 시작했다.
時間がなくて、気持ちが焦り始めた。
이유도 없이 초조함을 느낀다.
理由がないのに焦りを感じる。
비유 없이는 언어 표현은 있을 수 없다.
比喩なしには言語表現はあり得ない。
지하철 사고는 끊임없이 되풀이되었다.
地下鉄事故は絶え間なく繰り返された。
비난에서 자유로울 수 없을 것이다.
非難をまぬかれ得ないだろう。
이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다.
こんなに低い賃金では働きたいと思う人はいないでしょう。
정리해고란, 회사 경영을 유지하기 위해서 어쩔 수 없이 종업원을 해고하는 것입니다.
整理解雇とは、会社経営を維持するために、やむを得ず従業員を解雇することです。
해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다.
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。
맛이 없는 데다 비싸면 손님이 오지 않는다.
まずいうえに高いとあれば、客は来ない。
일은 위험한 데다가 재미도 없고 임금도 낮다.
仕事は危険な上に、面白くないし、給料も低い。
비싼 데다 맛도 없다.
高いうえにまずい。
물을 끓이기에 편리한 주전자는 주방에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
お湯を沸かすのに便利なやかんは、キッチンにかかせないアイテムです。
진자의 운동 주기는 무게에 관계없이 끈의 길이에 비례한다.
振り子の運動の周期は重りの重さに関係なく、ひもの長さに比例する。
진짜인지 원본과 대조해 볼 수밖에 없습니다.
本物なのか原本とあわせるしかないです。
물과 기름은 대조적이고 양립할 수 없는 성질을 가진다.
水と油は対照的で相容れない性質を持つ。
내리쬐는 햇빛이 너무 강해서 눈을 뜰 수가 없을 정도이다.
降り注ぐ陽射しがとても強くて、目を開けることが出来ないほどだ。
부모님에게 편지를 드리자니 쏙스럽기 그지없다.
親に手紙をを差し上げようと思うと、恥ずかしくて極まりない。
자신을 불행하다고 생각하고 있는 사람은 사람을 행복하게 할 수 없다.
自分を不幸だと思っている人は人を幸せにはできない。
사랑 없는 결혼이었지만 불행하진 않았습니다.
愛のない結婚でしたが、不幸ではありません。
그 후, 평온한 예전의 삶을 누릴 수 없게 되었다.
その後、平穏な以前の暮らしを享受することはできなくなった。
기운이 없어 보이는데 무슨 일이 있었어요?
元気ないですけど、何かあったんですか?
무슨 일이야? 기운이 없네.
どうしたの?元気ないね。
기운이 없다.
元気がない。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(65/115)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ