【없다】の例文_72

<例文>
여하간 내일까지 연락이 없으면 전화해 볼게요.
とにかく明日までに連絡がなければ電話してみます。
지금껏 뭐 하나 진득하게 해낸 것이 없다.
今まで何一つ粘り強くやり遂げたことがない。
나에게는 어설픈 것을 용서할 수 없는 완벽주의의 일면이 있다.
僕には中途半端なことが許せない完璧主義の一面がある。
화재는 어설픈 방식으로는 막을 수 없다.
火事は中途半端なやり方では防げない。
화면에서 눈을 뗄 수가 없었어요.
画面から目を離すことができませんでした。
별로 차린 건 없지만 한번 드셔보세요.
大したものはありませんが召し上がってください。
집에서 쉴 시간이 별로 없습니다.
家で休む時間があまりありません。
여전히 가격이 높은 편이라 부담 없이 사먹기엔 어려움이 있다
まだ価格が高いほうなので、気軽に購入するのは難しい。
인기가 없다.
人気がない。
없는 것 보단 낫잖아.
ないよりいいじゃない~。
건강보다 나은 것은 없다.
健康に勝るものはない。
도와 줄 일이 없을까 하고 들렀는데요.
手伝えることがないかと思って寄ったんですが。
그녀는 수다스럽지만 눈치는 없다.
彼女は、おしゃべりなのに空気が読めない。
교통사고 등에 의해 예정대로 배달할 수 없는 경우도 있습니다.
交通事情等により予定通り配達できないことがあります。
관심이 없는 사람에게 어떻게 하면 관심을 갖게 할 수 있을까?
関心のない人に対して、どうすれば関心を持ってもらえるのか。
저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요.
私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが大好きです。
관심이 없다.
関心がない。
짝사랑에는 관심 없다.
片思いに関心は無い。
차창 밖으로 보이는 그녀의 뒷모습을 바라볼 수밖에 없었다.
車窓の外に見える彼女の後ろ姿を眺めることしかしなかった。
제대로 일한 경험도 없고, 역시 자신에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、やはり自分には向いていないと帰ろうとする。
느닷없는 일이라서 어리둥절하다.
突然なことなので、面食らう。
혼자 쩔쩔매고 있으니까 어쩔 수 없이 도와 드렸어요.
1人であたふたしているから、しかたなくお手伝いしました。
돈이 없어 쩔쩔매다.
お金がなくて困り果てる。
이렇게 허둥지둥하는 현장은 좀처럼 없다.
こんなにあたふたする現場はめったにない。
혼자서 하겠다고 말한 이상, 다른 사람에게 부탁할 수 없다.
一人でやると言った以上、他の人には頼めない。
세상에 완벽한 사람은 없다.
世界に完璧な人はいない。
시간이 없으니 빨리 차례를 정하자.
時間がないから、はやく順番を決めよう。
혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요?
できたら携帯電話の番号を教えて頂けませんか。
재미없는 술모임에 가서 비싼 돈을 지불하는 것보다 집에서 텔레비전을 보는 편이 훨씬 즐거워요.
つまらない飲み会に行って高いお金を払うより、家でテレビを見たほうがよっぽど楽しいです。
한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야.
韓国語がろくに喋れないなら、韓国の会社で働くのは難しいだろう。
일을 해도 일을 해도 돈이 없다.
働いても働いても、お金がない。
어째서 참가 할 수 없나요?
どうして参加できないんですか?
그런 건 배워도 쓸모없습니다.
そんなのは習っても無駄です。
쓸모없는 것에 사용하지 않고 필요한 것에 돈을 사용한다.
無駄なことに使わないで、必要なことにお金を使う。
기술이 없으면 쓸모없다.
技術がなければ役に立たない。
누군가가 스파이에게 정보를 준 것이 틀림없습니다.
誰かがスパイに情報を与えたに間違いありません。
사랑하지 않는 누군가를 사랑하게 되면 불행해질 수밖에 없다.
愛していない誰かを、愛するようになれば不幸になるほかない。
그런 맛없는 음식 처음입니다.
そんなまずい食べ物ははじめてです。
이 빵은 맛없어요.
このパンは美味しくありません。
맛없어요.
まずいです。
쓸데없는 일에 마음을 쓸 겨를이 없다.
無駄なことに気を使う暇がない。
사고 싶은 물건은 많은데 돈이 없어요.
買いたいものはいっぱいありますが、お金がないんです。
어느 나라 사람이든 상관없어요.
何人でも関係ありません。
그는 화가 났는지 한참 말이 없었다.
彼は腹が立ったのか暫く何も言わなかった。
펜이 없는데 하나 빌려줄래?
私はペンを持っていない。一本貸してくれる?
다른 것은 없나요?
他のものはありませんか?
그럴 생각은 없었어요.
そんなつもりはありませんでした。
표가 금방 매진돼 표를 구하지 못한 팬들이 어쩔 수 없이 돌아갔다.
チケットがすぐに売り切れて、チケットを手にできなかったファンが、仕方なく帰った。
다시 이전으로 돌아갈 수 없다.
また、以前に戻るわけにはいかない。
우리팀이 경기에서 졌다니 믿을 수가 없어요.
うちのチームが試合で負けたなんて信じられません。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(72/115)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ