・ | 마음을 하나로 단결하다. |
心をひとつに団結する。 | |
・ | 문제를 해결하기 위해 전 직원들이 단결하다. |
問題を解決するために、全社員が団結する。 | |
・ | 전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다. |
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。 | |
・ | 전쟁에서는 병력의 크기뿐만 아니라 후방 지원과 물자 공급도 중요하다. |
戦争では兵力の大きさだけでなく、後方支援や物資の供給も重要である。 | |
・ | 전장에서의 전투는 병력의 집중과 운용이 매우 중요하다. |
戦場での戦闘は、兵力の集中と運用が非常に重要である。 | |
・ | 어제 일 처럼 기억에 선명하다. |
昨日のことのように記憶に鮮やかだ。 | |
・ | 빨간색이 선명하다. |
赤色が鮮やかだ。 | |
・ | 홀의 조명이 선명하다. |
ホールの照明が鮮やかだ。 | |
・ | 새하얀 벽에 자줏빛 꽃이 선명하다. |
真っ白な壁に紫の花が鮮やかだ。 | |
・ | 흡연을 금지하다. |
喫煙を禁止する。 | |
・ | 통행을 금지하다. |
通行を禁止する | |
・ | 법률로 금지하다. |
法律で禁止する。 | |
・ | 음식물 반입을 금지하다. |
食べ物の持ち込みを禁止する | |
・ | 인생은 참 신기하다. 새옹지마 같은 일이 자주 일어난다. |
人生は本当に不思議なものだ。塞翁が馬のような出来事が頻繁に起こる。 | |
・ | 사자의 영혼을 위로하다. |
死者の霊を慰める。 | |
・ | 사자의 영혼에 헌화하다. |
死者の霊に献花する。 | |
・ | 앞치마를 하다. |
エプロンをかける。 | |
・ | 빈집털이가 출몰하다. |
空き巣が出没する。 | |
・ | 곰이 출몰하다. |
熊が出没する。 | |
・ | 뱀의 독은 매우 강력하다. |
ヘビの毒は非常に強力だ。 | |
・ | 그 동양화는 붓 터치가 섬세하다. |
その東洋画は筆のタッチが繊細である。 | |
・ | 붓으로 그린 그림은 정감이 풍부하다. |
筆で描かれた絵は情感豊かだ。 | |
・ | 붓을 사용해 좋아하는 색을 칠하다. |
筆を使って好きな色を塗る。 | |
・ | 그의 정물화는 섬세한 붓놀림이 훌륭하다. |
彼の静物画は繊細な筆使いが見事だ。 | |
・ | 그녀는 기지가 부족하다. |
彼女は機知に欠ける。 | |
・ | 기지를 발휘하다. |
機転を利かせる。 | |
・ | 수영장에서 수영을 하다 보면 스트레스가 풀려요. |
プールで泳いでいると、ストレスが解消されます。 | |
・ | 위트 있는 말을 하다. |
ウイットをとばす。 | |
・ | 위트를 발휘하다. |
ウイットを発揮する。 | |
・ | 위트 넘치는 농담을 하다. |
ウィットに富むジョークを言う。 | |
・ | 미사일 기지를 파괴하다. |
ミサイル基地を破壊する。 | |
・ | 기지를 포격하다. |
基地を砲撃する。 | |
・ | 적의 기지를 공격하다. |
敵の基地を攻撃する。 | |
・ | 저수지의 수질 관리에는 전문가의 지식이 필요하다. |
貯水池の水質管理には専門家の知識が必要だ。 | |
・ | 저수지의 수질을 유지하기 위해 정기적인 청소가 필요하다. |
貯水池の水質を保つために、定期的な清掃が必要だ。 | |
・ | 저수지는 농업용수의 공급원으로서 중요하다. |
貯水池は農業用水の供給源として重要だ。 | |
・ | 잡일을 우선 순위에 따라 처리하다. |
雑用を優先順位に従って処理する。 | |
・ | 바닷가의 생활은 느긋하다. |
海辺の暮らしはのんびりしている。 | |
・ | 거리를 정확히 측정하다. |
距離を正確に測定する。 | |
・ | 거리가 깨끗해서 기분이 상쾌하다. |
道がきれいで気分が爽快だ。 | |
・ | 길거리에서 산책하다가 귀여운 개를 만났다. |
街頭で散歩していたら、かわいい犬に出会った。 | |
・ | 전쟁으로 국토가 황폐하다. |
戦争で国土が荒廃する。 | |
・ | 밤샘을 하다. |
徹夜をする。 | |
・ | 성수기를 맞이하다. |
繁忙期を迎える。 | |
・ | 정치인이 국민을 기만하다. |
政治家が国民を欺く。 | |
・ | 시장이 시민을 기만하다. |
市長が市民を欺く。 | |
・ | 무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다. |
無関心は心にトラウマを持った人間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。 | |
・ | 좋아하다의 반대는 싫어하다가 아니라 무관심이다. |
好きの反対は嫌いではなく、無関心である。 | |
・ | 형이 위중하다는 연락을 받았다. |
兄が危篤だという連絡を受けた。 | |
・ | 위독하다는 소식을 듣고 친구가 병원으로 달려갔다. |
危篤の知らせを聞いて、友人が病院に駆けつけた。 |