・ | 관중은 실시간으로 경기와 관련된 정보를 얻게 되어 경기에 좀 더 몰입할 수 있다. |
観客はリアルタイムで競技に関する情報を得ることになり、競技により集中することになる。 | |
・ | ‘덕후’란 특정 분야에 몰입해 전문가급으로 인정받는 사람을 뜻한다. |
「オタク」とは、特定分野に打ち込んで専門家顔負けの実力を認められた人を意味する。 | |
・ | 자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다. |
自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。 | |
・ | 무엇에 몰두하느냐에 따라 그 사람의 인생이 결정됩니다. |
何に没頭するかによってその人の人生が決まります。 | |
・ | 파경을 딛고 그녀는 긍정적으로 변했습니다. |
破局を乗り越えて、彼女は前向きになりました。 | |
・ | 그는 중혼을 인정하고 사과했습니다. |
彼は重婚を認め、謝罪しました。 | |
・ | 중혼으로 인해 그의 양쪽 가정이 붕괴되었습니다. |
重婚が原因で、彼の両方の家庭が崩壊しました。 | |
・ | 바지런한 그는 가정의 모든 것을 돌보고 있습니다. |
まめまめしい彼が、家庭のすべての面倒を見ています。 | |
・ | 그는 바지런히 가사를 분담하고 가정을 지탱하고 있습니다. |
彼はまめまめしく家事を分担し、家庭を支えています。 | |
・ | 바지런한 직원이 모든 서류를 정리했습니다. |
まめまめしいスタッフが、すべての書類を整理しました。 | |
・ | 그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하게 생각하고 있습니다. |
彼の再婚相手は、温かい家庭を築くことを大切にしています。 | |
・ | 의료기기가 개량되어 정확도가 높아졌습니다. |
交通システムが改良され、便利になりました。 | |
・ | 작은 티스푼으로 올리브 오일을 정확하게 계량합니다. |
小さじでオリーブオイルを正確に計量します。 | |
・ | 음식 계량은 정확한 분량이 필요합니다. |
料理の計量は、正確な分量が必要です。 | |
・ | 컵으로 액체를 계량할 때는 눈높이를 맞추면 정확합니다. |
カップで液体を計量するときは、目線を合わせると正確です。 | |
・ | 가루류를 계량할 때는 평평하게 해서 측정합니다. |
粉類を計量する際は、平らにして測ります。 | |
・ | 계량컵으로 쌀을 정확하게 계량하다. |
計量カップでお米を正しく計量する。 | |
・ | 온갖 사건이 괴로울 정도로 내 마음을 휘저어 놓았다. |
あらゆる事件が辛いくらいに、私の心をかき乱した。 | |
・ | 취사하기 위해 요리 도구를 정리했습니다. |
炊事するために、料理の道具を整理しました。 | |
・ | 빚는 과정에서 발효가 진행되어 맛이 달라집니다. |
醸す過程で発酵が進み、味わいが変わります。 | |
・ | 빚는 과정에서 알코올 도수가 달라집니다. |
醸す過程でアルコール度数が変わります。 | |
・ | 술을 빚는 과정에서 숙성이 진행됩니다. |
酒を醸す過程で熟成が進みます。 | |
・ | 가정에서 와인을 빚는 것은 어렵습니다. |
家庭でワインを醸すのは難しいです。 | |
・ | 효모는 발효 과정에서 가스를 발생시킵니다. |
酵母は発酵の過程でガスを発生させます。 | |
・ | 발효 과정을 거쳐 숙성시켰다. |
発酵過程を経て、熟成させた。 | |
・ | 효모는 발효 과정에서 중요합니다. |
酵母は発酵のプロセスで重要です。 | |
・ | 엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 | |
・ | 이 치즈는 훈제 공정을 거쳐 독특한 풍미가 있습니다. |
このチーズは薫製工程を経て、独特の風味があります。 | |
・ | 이 제품은 조깅할 때 소비 칼로리를 보다 정확히 측정한다. |
この製品は、ジョギング時の消費カロリーをより正確に測定する。 | |
・ | 동백꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
椿の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
・ | 동백꽃이 정원에서 피어 있습니다. |
椿の花が庭で咲いています。 | |
・ | 복사꽃이 만개하면 정원이 화사해집니다. |
桃の花が満開になると、庭が華やかになります。 | |
・ | 엉겅퀴 꽃이 피면 정원이 밝아집니다. |
アザミの花が咲くと、庭が明るくなります。 | |
・ | 엉겅퀴의 보라색 꽃이 정원을 물들이고 있습니다. |
アザミの紫色の花が庭を彩っています。 | |
・ | 여러해살이풀을 사용한 정원 가꾸기가 진행되고 있습니다. |
多年草を使った庭作りが進んでいます。 | |
・ | 여러해살이풀을 심으면 정원이 일년 내내 아름다워져요. |
多年草を植えると、庭が一年中美しくなります。 | |
・ | 이 정원에는 여러해살이풀이 많이 있어요. |
この庭には多年草がたくさんあります。 | |
・ | 다년초 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
多年草の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
・ | 모란꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
牡丹の花が咲くと庭が華やかになります。 | |
・ | 개화하는 과정을 즐기는 것이 원예의 매력입니다. |
開花する過程を楽しむのが園芸の魅力です。 | |
・ | 꽃봉오리가 개화하기까지의 과정을 관찰하는 것을 좋아합니다. |
蕾が開花するまでの過程を観察するのが好きです。 | |
・ | 이제 막 심은 꽃이 순조롭게 개화할지 걱정입니다. |
植えたばかりの花が順調に開花するか心配です。 | |
・ | 이 정원에서는 매년 늦게 개화하는 꽃이 있다. |
この庭では毎年遅く開花する花がある。 | |
・ | 이 모종은 5월에 개화할 예정입니다. |
この苗は5月に開花する予定です。 | |
・ | 제비꽃이 정원을 물들이고 있습니다. |
すみれの花が庭を彩っています。 | |
・ | 정원에 제비꽃이 피었습니다. |
庭にすみれが咲きました。 | |
・ | 매화꽃이 정원을 수놓고 있습니다. |
梅の花が庭を彩っています。 | |
・ | 매화나무를 정원에 심은 지 5년이 되었습니다. |
梅の木を庭に植えてから5年になります。 | |
・ | 라일락이 피는 정원에서 티타임을 즐겼어요. |
ライラックの咲く庭でティータイムを楽しみました。 | |
・ | 라일락 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
ライラックの花が咲くと庭が華やかになります。 |