・ | 경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다. |
試合は激しく進み、最後に逆転しました。 | |
・ | 상인은 경쟁이 치열한 시장에서 살아남기 위해 노력합니다. |
商人は競争の激しい市場で生き残るために努力します。 | |
・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 치열한 싸움이었어요. |
その試合は、彼の名勝負の中でも最も激しい戦いでした。 | |
・ | 그는 치열한 싸움 후 상처투성이의 몸으로 서 있었다. |
彼は激しい戦いの後、傷だらけの体で立っていた。 | |
・ | 이번 시즌 득점왕 레이스는 치열합니다. |
今シーズンの得点王レースは激しいです。 | |
・ | 러시아군과 우크라이나군이 치열한 전투를 벌이고 있다. |
ロシア軍とウクライナ軍が熾烈な戦闘を繰り広げている。 | |
・ | 글로벌화가 진행되는 가운데, 제조업은 해외기업과 치열한 경쟁을 하고 있다. |
グローバル化の進行の中、製造業は海外企業と熾烈な競争をしている | |
・ | 치열한 전투 후 거점이 함락되었다. |
激しい戦闘の後、拠点が陥落した。 | |
・ | 그 문제에 관한 토론은 치열합니다. |
その問題に関するディベートは激しいです。 | |
・ | 외교관은 치열한 각축전이 예상되는 외교안보 환경에 대처해야 한다. |
外交官は熾烈な角逐戦が予想される外交安保環境に対処しなくてはならない。 | |
・ | 살아남기 위한 치열한 싸움이 펼져치고 있습니다. |
生き残るための熾烈な戦いが繰り広げられています。 | |
・ | 치열한 경쟁에서 살아남으려면 누구라도 실력을 갖추어야 한다. |
熾烈な競争で生き残ろうとするなら、誰でも実力を備えてなければならない。 | |
・ | 구속기한 만료를 앞두고 법정공방이 치열하다. |
拘束期限満了を控え、熾烈な法廷攻防が繰り広げられている。 | |
・ | 치열한 경쟁을 이겨냈다. |
熾烈な争いを勝ち抜いた。 | |
・ | 성실하고 치열하게 살아가십시오. |
誠実で熾烈に生きてください。 | |
・ | 치열하게 노력하길 바란다. |
熾烈に努力してほしい。 | |
・ | 오늘은 치열한 토론이 진행될 예정입니다. |
今日は激しいディベートが行われる予定です。 | |
・ | 소매업계는 경쟁이 치열하지만 뛰어난 서비스와 품질로 차별화를 꾀하고 있다. |
小売業界は競争が激しいが、優れたサービスと品質で差別化を図っている。 | |
・ | 저성장 시장에서는 기업의 경쟁이 치열해지는 경향이 있습니다. |
低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素となります。 | |
・ | 산업계는 경쟁이 치열합니다. |
産業界は競争が激しいです。 | |
・ | 상공업의 규모가 확대됨에 따라 경쟁도 치열해지고 있습니다. |
商工業の規模が拡大するにつれて、競争も激しくなっています。 | |
・ | 청년들이 치열한 취업 스트레스에 허덕이고 있다. |
若者たちが激しい就職ストレスに苦しんでいる。 | |
・ | 치열한 경쟁은 성적지상주의로 흐를 수 있다. |
激しい競争は成績至上主義に流れやすい。 | |
・ | 국내에서 치열한 경쟁을 뚫고 살아남은 프랜차이즈는 전 세계 어디에 내놓아도 경쟁력 있다 |
国内で熾烈な競争を勝ち抜いて生き残ったフランチャイズは、世界中どこに出しても競争力がある。 | |
・ | G7 정상들은 치열한 논의 끝에 공동성명을 내놓았다. |
G7首脳は激しい議論の末に共同声明を出した。 | |
・ | 여러 방면에서 치열한 경쟁이 펼쳐지고 있습니다. |
あらゆる場面で激しい競争が繰り広げられています。 | |
・ | 경쟁사보다 인재 확보에서 우위에 서려는 업계의 신경전도 치열하다. |
ライバル会社より人材確保で優位に立とうとする業界の神経戦も熾烈だ。 | |
・ | 패권 경쟁이 치열하게 벌어지고 있다. |
覇権競争が激しく行われている。 | |
・ | 유명한 영·수 학원이 있는데 입학 경쟁이 치열하다. |
有名な英語と数学塾があるのだが、入学競争が熾烈だ。 | |
・ | 특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다. |
特殊目的高校の入試競争が激しくなり、中学生の高校入試に対するプレッシャーも高まっている。 | |
・ | 치열한 격전으로 도시의 절반 이상이 파괴됐다. |
熾烈な激戦で、都市の半分以上が破壊された。 | |
・ | 법정에서 검사와 치열한 심리전을 벌이고 있다. |
法廷で検事と熾烈な心理戦を巻き起こしている。 | |
・ | 2022 베이징겨울올림픽이 치열했던 17일간 여정을 마쳤다. |
2022北京冬季五輪が、熾烈だった17日間の道のりを終えた。 | |
・ | 미국과 소련이 대립하던 냉전 시절 남북한은 치열한 체제 대결을 벌였다. |
米国とソ連が対立していた冷戦時代に、南北は熾烈な体制対決を繰り広げた。 | |
・ | 치열한 경쟁과 각자도생 속에서는 삶의 불안이 크다. |
激しい競争と各自の生き残りのなかでは人生の不安が強い。 | |
・ | 상당히 치열한 싸움이었다. |
極めて厳しい戦いだったが。 | |
・ | 까다로운 평가와 치열한 경쟁을 뚫고 1위에 올랐다. |
厳しい評価と熾烈な競争を勝ち抜いて、首位となった。 | |
・ | 치열이 고르지 않아서 양치질을 잘 할 수 없다. |
歯並びが凸凹なので、歯磨きが上手にできない。 | |
・ | 치열이 나쁘면 충치나 치주염에 생기기 쉽다. |
歯並びが悪くと虫歯や歯周病になりやすい。 | |
・ | 치열이 고르다. |
歯並びがよい。 | |
・ | 덧니가 원인으로 치열이 나빠지다. |
八重歯が原因で歯並びが悪くなる。 | |
・ | 양쪽 군대가 결돌해 치열한 싸움이 반복되고 있다. |
両軍が激突し、激しい戦いが繰り広げられている。 | |
・ | 이열치열은 열로 열을 다스린다는 뜻이다 |
「以熱治熱」は熱を熱で治めるという意味だ。 | |
・ | 지금 세계적인 기업들 간에는 치열한 경쟁과 다양한 제휴 협력이 동시에 진행되고 있다. |
今、世界的な企業の間では熾烈な競争とさまざまな提携協力が同時に進んでいる。 | |
・ | 치열한 경쟁 끝에 그는 이듬해 정사원이 됐다. |
激しい競争の末、彼はその翌年、正社員となった。 | |
・ | 서로 수익을 내기 위해 치열한 경쟁을 하기 시작했다. |
お互い収益を出すために、熾烈な競争をし始めた。 | |
・ | 전방위에 걸쳐 전 세계 기업들의 치열한 힘겨루기가 전개되고 있습니다. |
全方位にかけて全世界の企業らの熾烈な力比べが展開されています。 | |
・ | 하관이 작으면 고르지 않은 치열이 되기 쉽다. |
えらや顎が小さいと歯並びが悪くなりやすい。 |
1 |