・ |
봄이 찾아 오면 꽃이 피고, 가을이 되면 나뭇잎이 단풍이 든다. |
春がめぐりくれば、花が咲き、秋になれば、木の葉が紅葉する。 |
・ |
법원이 피고인이나 증인을 소환하다. |
裁判所が被告人や証人などを召喚する。 |
・ |
법원은 피고의 가택 연금을 해제했다. |
裁判所は、被告の自宅軟禁を解除した。 |
・ |
기대에 반하는 판결이어서 피고는 항소하기로 했다. |
期待に反する判決だったので、被告は控訴することにした。 |
・ |
피고는 공판에서 무죄를 주장할 생각이다. |
被告は公判で無実を主張するつもりだ。 |
・ |
피고는 공판에서 자기를 변호하게 된다. |
被告は公判で自己を弁護することになる。 |
・ |
피고는 법정에서 무죄를 주장했습니다. |
被告は法廷で無実を主張しました。 |
・ |
남편이 나 몰래 바람을 피고 있었다니 뒤통수를 맞은 기분이야. |
夫がこっそり浮気してただなんて、裏切られた気分だわ。 |
・ |
피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다. |
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。 |
・ |
어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다. |
どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。 |
・ |
피고는 자신이 무죄라고 단언했다. |
被告は自分が無罪だと断言した。 |
・ |
형사재판에서 검찰관이 피고의 죄를 논하여 구형한다. |
刑事裁判で,検察官が被告の罪を論じて求刑する。 |
・ |
그 판사는 피고에게 사형을 구형했다. |
その裁判官は被告に死刑を求刑した。 |
・ |
변호사는 의표를 찔러 피고로부터 비밀을 잘 알아 냈다. |
弁護士は意表を突いて被告から秘密をうまく聞き出した。 |
・ |
고소한 측을 원고라고 하고, 고소당한 측을 피고라고 합니다. |
訴えた側を原告といい、訴えられた側を被告といいます。 |
・ |
민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 |
・ |
어머니는 소심하여, 늘 아버지의 눈치만 살피고 있어요. |
母は小心で、いつも父の顔色ばかりうかがっています。 |
・ |
담배를 피고 꽁초를 노상에 버렸다. |
喫煙し、吸い殻を路上に捨てた。 |
・ |
담배 피고 있는 젊은이에게 주의를 줬다가 반대로 해코지를 당했다. |
タバコを吸っている未成年者に注意して、逆にやられた。 |
・ |
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와. |
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。 |
・ |
피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다. |
被告人は裁判官の怒鳴り声にぽろぽろと涙を流して過ちを謝った。 |
・ |
피고가 강간을 저지르려 했다는 강한 의심은 든다. |
被告が強姦を図ったという強い疑いがある。 |
・ |
변호사는 피고인의 무죄를 입증하거나 형량을 줄이기 위해 고용된다. |
弁護士は被告人の無罪を立証するか刑量を減らすために雇用される。 |
・ |
보석이란 구류되어 있는 피고인을 잠정적으로 석방하는 절차입니다. |
保釈とは、勾留されている被告人を、暫定的に釈放する手続きです。 |
・ |
보석은 기소된 피고인이 재판이 끝날 때까지 자택으로 돌아갈 수 있는 제도입니다. |
保釈は、起訴された被告人が裁判が終わるまで自宅に帰ることができる制度です。 |
・ |
대법원은 피고인에게 벌금 1,000만원의 선고를 유예한 원심을 확정했다. |
最高裁判所は被告人に罰金1,000万ウォンの宣告を猶予した原審が確定した。 |
・ |
피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다. |
被告は無罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。 |
・ |
피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 |
・ |
씨를 뿌려야 꽃이 피고 열매를 맺게 된다. |
種を撒いて花が咲いて、実を結ぶようになる。 |
・ |
여름에는 장미가 피고, 겨울에는 눈꽃이 핍니다. |
夏にはバラが咲き、冬には雪の花が咲きます。 |
・ |
보석금은 범죄의 경중이나 피고인의 경제력에 의해 금액이 정해집니다. |
保釈金は、犯罪の軽重や被告人の経済力により金額が決まります。 |
・ |
보석금이란 피고인이 석방되기 위해 법원에 맡기는 보증금입니다. |
保釈金とは、被告人が釈放されるために裁判所に預ける保証金です。 |
・ |
피고인에게도 변명할 기회가 주워지지 않으면 안 된다. |
被告人にも弁護する機会が与えられなければならない。 |
・ |
피고를 위해 변호하다. |
被告のために弁護する。 |
・ |
검찰에 의해 기소되면 피의자에서 피고인으로 바뀝니다. |
検察官に起訴されると、被疑者から被告人に変わります。 |
・ |
피고인은 이번 민사 재판으로 마음고생이 심했습니다. |
被告人は今回の民事裁判で気苦労がひどかったんです。 |
・ |
의뢰인으로부터 남편이 바람을 피고 있다는 증거를 찾아달라는 의뢰를 받았다. |
依頼人から夫が浮気しているという証拠を探して欲しいと依頼を受けた。 |
・ |
변호사는 객관적인 자료에 근거로 논리를 정리하여 판사에게 피고의 무죄를 주장했다. |
弁護士は、客観的なデータに基づいて論理をまとめ、裁判官に被告の無罪を主張した。 |
・ |
변호사는 재판에서 피고인은 무죄라고 주장했다. |
弁護士は裁判で被告人は無罪だと主張した。 |
・ |
피고가 범인인 것을 입증하다. |
被告が犯人であることを立証する。 |
・ |
무죄를 입증하는 책임은 피고인에게 있다. |
無罪を立証する責任は被告人にある。 |
・ |
피고인에게는 정상 참작의 여지가 없다. |
被告人には、情状酌量の余地はない。 |
・ |
정상 참작이란 피고인에 대해 형벌을 가볍게 하는 것입니다. |
情状酌量とは、被告人に対する刑罰を軽くすることです。 |
・ |
판사가 피고의 정상을 참작하여 형량을 정하다. |
裁判官が被告の情状を酌量して量刑を決める。 |
・ |
검사는 피고에 무기징역을 구형했다. |
検事は被告に無期懲役を求刑した。 |
・ |
검찰은 피고인에게 징역 10년을 구형했다. |
検察は被告人に懲役10年を求刑した。 |
・ |
피고는 패소했지만 그 결정에 대해 상소할 생각이다. |
被告は敗訴したが、その決定について上訴するつもりだ。 |
・ |
형사 재판에서 모든 피고인은 무죄로 추정된다. |
刑事裁判では、すべての被告人は無罪と推定される。 |
・ |
담배 한 대 피고 올게요. |
タバコを一本吸ってきます。 |
・ |
남편이 외간 여자와 바람을 피고 있다. |
夫がよその女と浮気している。 |