読む、読み取る
|
|
類義語 | : |
・ | 한글을 소리내어 읽어보세요. |
ハングルを声を出して読んでください。 | |
・ | 누워서 책을 읽으면 안 됩니다. |
横になって本を読んではいけません。 | |
・ | 요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다. |
最近の大学生たちは本当に本を読まないな。 | |
・ | 과학에 흥미가 많아서 과학 잡지를 주로 읽고 있다. |
科学に興味が高いので、科学の雑誌を主に読んでいる。 | |
・ | 보고서를 끝까지 읽어주시면 좋겠습니다 |
レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。 | |
・ | 만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다. |
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。 | |
・ | 요즘 아이들은 책을 안 읽는 것 같아요. |
最近の子どもたちは本を読まないようです。 | |
・ | 한국어 신문은 전혀 못 읽어요. |
韓国語の新聞は、全然読めません。 | |
・ | 무라카미 하루키의 소설은 대부분 읽었습니다. |
村上春樹の小説は、ほとんど読みました。 | |
・ | 고작 몇 권의 책을 읽는 것만으로는 그 분야를 이해할 수 없을 거야. |
たかだか数冊の本を読んだだけでは、その分野のことは理解できないだろう。 | |
・ | 알고 있는 단어가 늘어나면 읽을 수 있는 한국어 문장도 조금씩 늘어난다. |
知っている単語が増えてくると、読める韓国語の文も少しずつ増えてきます。 | |
・ | 마음에 와닿는 책 한 권 읽어 보시는 건 어떨까요? |
心に響く本1冊読んでみるのはいかがですか? | |
・ | 재미있으니까 꼭 읽어 보세요. |
面白いからぜひ読んでみてください。 | |
・ | 더 멀리 보면서 변화의 흐름을 앞서 읽고 새로운 사업을 찾아내야 합니다. |
さらに遠くを見ながら変化の流れを前もって読み、新しい事業を探し出さなくてはなりません。 | |
・ | 유명한 작가의 작품을 읽고 있습니다. |
有名な作家の作品を読んでいます。 | |
・ | 그래프에서 경향을 읽었습니다. |
グラフから傾向を読み取りました。 | |
・ | 입문 가이드를 읽음으로써 주제에 대한 기본적인 이해를 높일 수 있습니다. |
入門ガイドを読むことで、トピックに関する基本的な理解を深めることができます。 | |
・ | 입문서를 읽음으로써 전문 지식을 습득할 수 있습니다. |
入門書を読むことで、専門知識を習得することができます。 | |
・ | 그는 프로그래밍 입문서를 읽고 있습니다. |
彼はプログラミングの入門書を読んでいます。 | |
・ | 좋은 책을 읽음으로써 마음이 풍요로워집니다. |
良い本を読むことで心が豊かになります。 | |
・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
책을 읽다(チェグル イクッタ) | 本を読む |
비애(悲哀) > |
사리 분별(思慮分別) > |
대성통곡(号泣) > |
상실감(喪失感) > |
마음고생(気苦労) > |
흥분하다(興奮する) > |
참다(我慢する) > |