「なさる」は韓国語で「하시다」という。
|
・ | 회비를 납부하실 때는 참가자명과 연락처를 알려주시기 바랍니다. |
会費をお支払いいただく際は、参加者名と連絡先をお知らせください。 | |
・ | 회비는 미리 입금하실 수 있습니다. |
会費は事前にお振り込みいただくことができます。 | |
・ | 수고하셨습니다. |
ご苦労様です。 | |
・ | 범인들은 피해자를 지하실에 감금한 채로 두었다. |
犯人たちは被害者を地下室に監禁したままにした。 | |
・ | 범죄자들은 그녀를 지하실에 감금했다. |
犯罪者たちは彼女を地下室に監禁した。 | |
・ | 범인은 그를 지하실에 감금하고 몸값을 요구했습니다. |
犯人は彼を地下室に監禁し、身代金を要求しました。 | |
・ | 앞으로 무엇을 하실 겁니까? |
これから何をするつもりですか。 | |
・ | 오늘 하루, 수고하셨습니다. |
今日一日、お疲れ様でした。 | |
・ | 승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다. |
乗車以外の目的で入場される場合は、入場券が必要です。 | |
・ | 아버지는 택시 드라이버를 하시고 어머니는 식당에서 설거지를 하셨다. |
父はタクシードライバーをしてたし、母は食堂で皿洗いをしていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말씀하시다(マルッスムハシダ) | おっしゃる |
아마노하시다테(アマノハシダテ) | 天橋立 |
별말씀을 다 하시다(ピョル マルッスムルル タ ハシダ) | とんでもないことでございます。、何をおっしゃいますか |
진작하다(奮い起こさせる) > |
좌우하다(左右する) > |
노크하다(ノックする) > |
숙달하다(熟達する) > |
반려하다(差し戻す) > |
강요받다(強要される) > |
재개하다(再開する) > |