「暮らしてくる」は韓国語で「살아오다」という。
|
・ | 아버지는 소시민적으로 살아왔다. |
お父さんは小市民的に暮らしてきた。 | |
・ | 살아온 날들이 한바탕 꿈 같다. |
生きてきた日々は一場の夢のようだ。 | |
・ | 세상 무서울 것 없는 삶을 살아왔다. |
世の中怖いものなしの人生を生きて来た。 | |
・ | 가족의 기대에 부응하지 못한 채 평범하게 살아왔다. |
家族の期待に応えらず平凡に生きて来た。 | |
・ | 그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다. |
その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。 | |
・ | 잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다. |
間違って生きてきたことについて反省している。 | |
・ | 평화는 한반도에서 살아온 모든 사람의 염원이다. |
平和は朝鮮半島で生きてきたすべての人々の念願である。 | |
・ | 그녀는 오랜 세월을 홀로 살아왔다. |
彼女は長い年月を一人で生きてきた。 | |
・ | 자신이 세운 계획대로 인생을 살아왔다. |
自分が立てた計画通りに人生を生きて来た。 | |
・ | 원한을 품고 있지만 자신의 발톱을 철저하게 숨긴 채 살아왔다. |
恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。 | |
・ | 늘 마음 졸이며 긴장하고 살아왔다. |
いつも心配しながら、緊張して生きてきた。 | |
・ | 외로울 때는 술과 책을 벗삼아 살아왔다. |
寂しい時は酒と本を友として生きてきた。 | |
발각되다(発覚する) > |
확정하다(確定する) > |
국한되다(局限される) > |
유래되다(由来する) > |
박해(迫害) > |
출품하다(出品する) > |
훈련하다(訓練する) > |