「傾く」は韓国語で「기울다」という。
|
・ | 월드컵을 유치하자는 쪽으로 여론이 기울었다. |
ワールドカップを誘致しようとする側に世論が傾いた。 | |
・ | 집이 한쪽으로 기울었다. |
家が一方に傾いている。 | |
・ | 유행에 흔들리지 않고 자기의 내면의 목소리에 귀를 기울이다. |
流行に踊らされず、自分の内面の声に耳を傾ける。 | |
・ | 가장 좋아하는 음악에 귀를 기울여 마음을 치유했습니다. |
大好きな音楽に耳を傾けて心を癒しました。 | |
・ | 그녀는 낭만적인 피아노 곡에 귀를 기울였습니다. |
彼女はロマンチックなピアノの曲に耳を傾けました。 | |
・ | 회사원은 업계의 동향에 항상 주의를 기울이고 있습니다. |
会社員は業界の動向に常に注意を払っています。 | |
・ | 일일이 그의 말에 귀를 기울일 필요는 없다. |
いちいち彼の言葉に耳を貸す必要はない。 | |
・ | 남의 의견에 귀를 기울이다. |
人の意見に耳を傾ける。 | |
・ | 국민이 무슨 말을 해 봤자, 정부는 귀를 기울이지 않겠지. |
国民が何を言ったところで、政府は耳を貸さないだろう。 | |
・ | 완고한 사람은 타인의 충고나 의견에 그다지 귀를 기울이지 않는다. |
頑固な人は他人の忠告や意見にあまり耳を貸さない。 | |
・ | 상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다. |
相手方に耳を傾け、理解するように気遣うべきだ。 | |
・ | 선생님의 말에 열심히 귀를 기울였다. |
先生の話に熱心に耳を傾けた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
해가 기울다(ヘガ キウルダ) | 日が暮れる、日が傾く |
달이 기울다(タリ キウルダ) | 月が欠ける |
배가 기울다(ペガ キウルダ) | 船が傾く |
가세가 기울다(キセガ キウルダ) | 家運が傾く |
형편이 기울다(ヒョンピョニ キウルダ) | 暮らし向きが悪くなる |
찬성으로 기울다(チャンソンウロ キウルダ) | 賛成に片寄る、賛成に傾く |
휘어잡다(制する) > |
건너다(渡る) > |
긴장하다(緊張する) > |
소생하다(蘇る) > |
빚다(引き起こす) > |
인수되다(引き受けられる) > |
휴강하다(休講する) > |