「前進する」は韓国語で「전진하다」という。
|
・ | 조금씩 전진하다. |
少しずつ前進する | |
・ | 미래를 향해 전진하다. |
未来に向かって前進する。 | |
・ | 해결을 향해 일보 전진하다. |
解決に向かって一歩前進する。 | |
・ | 자신을 갖고 미래로 전진하다. |
自信をもって未来に前進する。 | |
・ | 그들은 전진하기 위해 새로운 전략을 채택했습니다. |
彼らは前進するために新しい戦略を採用しました。 | |
・ | 그의 리더십 아래 회사는 계속 전진하고 있습니다. |
彼のリーダーシップのもと、会社は前進を続けています。 | |
・ | 조직의 목표를 향해 전진하기 위한 새로운 계획이 세워졌습니다. |
組織の目標に向かって前進するための新しい計画が立てられました。 | |
・ | 팀의 협력으로 프로젝트는 전진하고 있습니다. |
チームの協力により、プロジェクトは前進しています。 | |
・ | 경제의 회복으로 기업은 다시 전진하고 있습니다. |
経済の回復により、企業は再び前進しています。 | |
・ | 조직의 목표를 향해, 종업원은 하나가 되어 전진하고 있습니다. |
組織の目標に向かって、従業員は一丸となり前進しています。 | |
・ | 전차가 전진하여 적의 방위선을 돌파했다. |
戦車が前進して敵の防衛線を突破した。 | |
・ | 전차가 다리를 건너 전진했다. |
戦車が橋を渡って前進した。 | |
・ | 희망을 잃지 말고 전진합시다. |
希望を失わずに前進しましょう。 | |
・ | 그는 도전을 두려워하지 않고 전진했다. |
彼は挑戦を恐れずに前進した。 | |
・ | 정치적 대립을 넘어 거국일치의 정신으로 나라를 전진시키자. |
政治的な対立を超え、挙国一致の精神で国を前進させよう。 | |
・ | 그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다. |
彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。 | |
・ | 전차가 항공 지원을 받아 전진했다. |
戦車が航空支援を受けて前進した。 | |
・ | 오기가 있기 때문에 그는 항상 전진할 수 있다. |
負けん気があるからこそ、彼は常に前進することができる。 | |
・ | 좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。 | |
・ | 그녀의 투쟁심은 그녀를 항상 전진시킨다. |
彼女の闘争心は彼女を常に前進させる。 | |
・ | 여하튼 우리는 전진하기 위해 일치단결해야 합니다. |
ともあれ、私たちは前進するために一致団結しなければなりません。 | |
・ | 역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것입니다. |
逆風が吹いても、私たちは前進し続けます。 | |
・ | 그녀는 역풍에도 굴하지 않고 항상 전진합니다. |
彼女は逆風にもめげず、常に前進します。 | |
회피하다(回避する) > |
밀리다(滞る) > |
문책하다(問責する) > |
통치하다(統治する) > |
개기다(逆らう) > |
의존하다(依存する) > |
균등하다(均等だ) > |