「措置」は韓国語で「조치」という。
|
・ | 필요한 조치를 취할 용의가 있다. |
必要な措置をとる用意がある。 | |
・ | 강력한 조치를 취하다. |
強力な措置を講じる。 | |
・ | 신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
迅速な措置がリスクを軽減しました。 | |
・ | 혼란을 수습하기 위한 일시적인 조치가 강구되었습니다. |
事態の収拾に向けて国内外から支援が求められています。 | |
・ | 혼란을 수습하기 위한 조치가 시급합니다. |
混乱を収拾するための措置が急がれています。 | |
・ | 시장의 안정을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다. |
市場を安定させるためすばやく対応し、必要な措置を講じた。 | |
・ | 신속히 적절한 조치를 하세요. |
すみやかに適切な処置をしてください。 | |
・ | 신속한 조치가 피해를 최소화했습니다. |
迅速な措置が被害を最小限に抑えました。 | |
・ | 신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
迅速な措置がリスクを軽減しました。 | |
・ | 신속한 조치가 위험을 최소화했습니다. |
迅速な措置がリスクを最小限に抑えました。 | |
・ | 예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다. |
予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。 | |
・ | 이 조치는 의무적인 것은 아니지만 강력하게 권장되고 있습니다. |
その要求は義務的なものではありませんが、強く推奨されています。 | |
・ | 중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다. |
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。 | |
월드클래스(ワールドクラス) > |
지배(支配) > |
성년(成年) > |
명료(明瞭) > |
장프랑수아 밀레(ジャン=フランソワ.. > |
강제적(強制的) > |
방도(方法) > |