話の糸口
・ | 그녀는 술을 좀 마시더니 갑자기 말문이 터져 쉼없이 떠들어댔다. |
彼女はお酒を少し飲んだら、急におしゃべりになり息する間もなく話し続けた。 | |
・ | 아이가 갑자기 말문이 터져서 깜짝 놀랐어요. |
赤ちゃんが急に話し始めてびっくりしました。 | |
・ | 모순을 지적당하여 말문이 꽉 막혔다. |
矛盾をつかれて言葉につまった。 | |
・ | 그는 잠시 뒤 알람소리에 말문을 다시 열었다. |
彼女はしばらくして、再度口を開いた。 | |
・ | 말문이 막혀서 아무 말도 못했어요. |
呆れて何も言えませんでした。 |
가무(歌舞) > |
금리(金利) > |
맴맴(ミーンミーン) > |
자기애(自己愛) > |
신바람(得意になり機嫌がよいこと) > |
인터뷰(インタビュー) > |
죽상(死相) > |