「意地っ張り」は韓国語で「외고집」という。
|
・ | 외고집을 부리다. |
横意地を張る。 | |
・ | 그는 항상 외고집을 부리며 자신의 의견을 관철하려고 한다. |
彼はいつも片意地を張って、自分の意見を通そうとする。 | |
・ | 상사는 외고집이라 다른 의견을 들으려 하지 않는다. |
上司は片意地の持ち主で、他の意見を聞こうとしない。 | |
・ | 그는 외고집이기 때문에 좀처럼 상대방의 의견을 받아들이지 않는다. |
彼は片意地の持ち主だから、なかなか相手の意見を受け入れない。 | |
・ | 그는 외고집을 부리고 다른 선택지를 고려하지 않는다. |
彼は片意地を張って、他の選択肢を考慮しない。 | |
・ | 그는 외고집의 소유자이기 때문에 좀처럼 타협하지 않는다. |
彼は片意地の持ち主だから、なかなか妥協しない。 | |
・ | 그는 항상 외고집을 부리며 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
彼はいつも片意地を貫いて、自分の信念を曲げない。 |
어른스럽다(大人っぽい) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
낙천적(楽天的) > |
낙관론(楽観論) > |
쇠고집(非常な意地っ張り) > |
성질(이) 급하다(気が短い) > |
술버릇(酒癖) > |