「浅い」は韓国語で「얕다」という。
|
・ | 이 호수는 수심이 얕아요. |
この湖は水深が浅いです。 | |
・ | 생각이 얕다. |
考えが浅い。 | |
・ | 깊던 물이 얕아졌다. |
深かった水が浅くなった。 | |
・ | 얕은 강에서 아이들이 놀고 있다. |
浅い川で子供たちが遊んでいる。 | |
・ | 그 강은 얕다. |
その川は浅い。 | |
・ | 그의 지식은 얕다. |
彼の知識は浅い。 | |
・ | 그 수영장은 얕다. |
そのプールは浅い。 | |
・ | 이 호수는 얕아서 보트가 바닥에 닿을 정도입니다. |
この湖は浅く、ボートが底に届くほどです。 | |
・ | 얕은 웅덩이에서 헤엄치는 강아지를 봤어요. |
浅い水たまりで泳ぐ子犬を見かけました。 | |
・ | 얕은 지식으로는 복잡한 문제를 해결할 수 없습니다. |
浅い知識では、複雑な問題を解決できません。 | |
・ | 얕은 대화로는 그의 진심을 알 수 없어요. |
浅い会話で、彼の本心を知ることはできません。 | |
・ | 얕은 지식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다. |
浅い知識で、複雑な問題を解決することは難しいです。 | |
・ | 얕은 흥미는 학문적인 탐구로 이어지지 않습니다. |
浅い興味は、学問的な探求にはつながりません。 | |
・ | 얕은 감정으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다. |
浅い感情では、深い関係を築くことはできません。 | |
・ | 그의 지식은 얕아서 문제 해결에 도움이 되지 않습니다. |
彼の知識は浅く、問題解決に役立ちません。 | |
・ | 얕은 수영장에서 수영하는 것을 좋아합니다. |
浅いプールで泳ぐのが好きです。 | |
・ | 얕은 잠으로는 충분히 쉬지 못합니다. |
浅い眠りでは、十分に休まりません。 | |
・ | 물고기가 얕은 여울에서 놀고 있다. |
魚が浅瀬で遊んでいる。 | |
・ | 이 소설은 스토리의 빈약함 탓에 감동의 깊이도 얕다. |
この小説は、ストーリーの貧弱さのせいで、感動の深さも浅い。 | |
・ | 가자미는 수심 100미터 얕은 바다에서 1000미터 심해의 해저에 생식하는 물고기입니다. |
カレイは水深100mの浅い海から1000mの深海の海底に生息している魚です。 | |
・ | 산호초는 따뜻하고 얕은 바다에 펼쳐져 있다. |
サンゴ礁は、温かく浅い海に広がっている。 | |
・ | 바다의 얕은 여울에서는 해삼의 모습을 자주 볼 수 있습니다. |
海の浅瀬では、なまこの姿をよく見ることができます。 | |
・ | 바다의 얕은 여울에는 성게가 무리를 이루고 있습니다. |
海の浅瀬には、ウニが群れをなしています。 | |
・ | 그의 아이디어는 얕보기 쉽지만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다. |
彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。 | |
・ | 그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다. |
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。 | |
・ | 모두가 그녀의 예술적 재능을 얕보고 있었어요. |
誰もが彼女の芸術的才能を見くびっていました。 | |
・ | 누군가를 얕보는 것은 안 하는 것이 좋다. |
誰かをおとしめるのは、やめた方がいい。 | |
괜하다(無駄だ) > |
조화롭다(調和している) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
납작하다(平たい) > |
떠들석하다(やかましい) > |
게걸스럽다(がつがつしている) > |
불룩하다(膨らんでいる) > |