「除く」は韓国語で「빼놓다」という。
|
・ | 나이를 느끼지 않게 하기 위해서, 잔주름 대책은 빼놓을 수 없다. |
年齢を感じさせないために、小じわ対策は欠かせない。 | |
・ | 표고버섯은 식용 버섯의 하나로, 조림이나 찌개 등에 빼놓을 수 없는 식재입니다. |
シイタケは食用きのこの1つで、煮物や鍋物などに欠かすことのできない食材です。 | |
・ | 절삭 가공은 공산품의 제조에 있어서 빼놓을 수 없습니다. |
切削加工は工業製品の製造において欠かせません。 | |
・ | 이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다. |
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。 | |
・ | 어업 활동에서 집어등을 빼놓을 수 없습니다. |
漁業活動では集魚灯が欠かせません。 | |
・ | 뒤집개는 주방 용품에서 빼놓을 수 없다. |
フライ返しは、キッチン用品で欠かせない。 | |
・ | 튀김에는 빵가루를 빼놓을 수 없습니다. |
揚げ物にはパン粉が欠かせません。 | |
・ | 기계의 일부로서 이 부품은 빼놓을 수 없습니다. |
機械の一部として、この部品は欠かせません。 | |
・ | 적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다. |
少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。 | |
・ | 소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다. |
蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。 | |
침몰하다(沈没する) > |
봉양하다(養う) > |
섬멸하다(焦土と化する) > |
내몰다(追い出す) > |
측량하다(測量する) > |
지우다(消す) > |
상쇄되다(相殺される) > |