「このように」は韓国語で「이처럼」という。
|
・ | 그는 한가로운 고양이처럼 소파에 누워 있었다. |
彼はのんびりとした猫のようにソファで寝そべっていた。 | |
・ | 그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다. |
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。 | |
・ | 그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다. |
彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。 | |
・ | 그는 애니메이션 영화를 시청하며 어린아이처럼 흥분하고 있습니다. |
彼はアニメーション映画を視聴して、子供のように興奮しています。 | |
・ | 저 두사람은 마치 쌍둥이처럼 닮았다. |
あの2人は、まるで双子のように似ています。 | |
・ | 아이처럼 호기심 많고 해맑다. |
子供のように好奇心旺盛で明朗だ。 | |
・ | 시민 불편과 경제적 손실이 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
市民の不便と経済的損失が雪だるまのように膨れ上がっている。 | |
・ | 농가의 피해도 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
農家の被害も雪だるま式に増えている。 | |
・ | 쓰러지고 쓰러져도 오뚝이처럼 다시 일어납니다. |
倒れても倒れてもだるまのようにもう一度起きます。 | |
・ | 오뚝이처럼 다시 일어났다. |
だるまのように立ち上がった。 | |
번화가(繁華街) > |
미간(眉間) > |
전형적(典型的) > |
꿈(夢) > |
주민(住民) > |
인조(人造) > |
변방(辺境) > |