「新郎」は韓国語で「신랑」という。結婚して新しく夫になった男性のこと。辞書的な意味としては誤用表現だが、結婚直後でなくても夫を指す言葉として、신랑(新郎)と言う人もいる。その場合「私の夫」のことを「우리 신랑」と言う。実際には남편(夫・旦那)という言葉を使うのが妥当。
|
「新郎」は韓国語で「신랑」という。結婚して新しく夫になった男性のこと。辞書的な意味としては誤用表現だが、結婚直後でなくても夫を指す言葉として、신랑(新郎)と言う人もいる。その場合「私の夫」のことを「우리 신랑」と言う。実際には남편(夫・旦那)という言葉を使うのが妥当。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 그는 지난달에 결혼한 신랑이다. |
彼は去年結婚した新郎だ。 | |
・ | 신랑이 신부를 보자 활짝 웃었다. |
新郎が新婦を見るとにっこりと微笑んだ。 | |
・ | 신랑과 신부는 내빈을 향하여 고개 숙여 인사를 했다. |
新郎と新婦は来賓に向かって頭を下げて挨拶をした。 | |
・ | 얼굴에 집안까지 완벽한 결혼정보회사 1등 신랑감이다. |
顔に家柄まで完璧な結婚情報会社1等新郎級だ。 | |
・ | 한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 | |
・ | 내가 보기에 영수 씨는 훌륭한 신랑감인 것 같아요. |
私が見るところ、ヨンスさんは立派は新郎のなり手と思います。 | |
・ | 저분이 미영 씨의 신랑김이래요. |
あの方がミヨンさんの婿候補と言います。 | |
・ | 의사 보다 더 좋은 신랑감이 어디 있어? |
医師よりいい婿がどこにいるの? | |
・ | 선생님은 좋은 신랑감입니다. |
先生はいい新郎候補です。 | |
・ | 예비 신랑 |
予備新郎 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신랑감(シルランッカム) | 新郎候補、新郎にふさわしい人、婿候補 |
새신랑(セシンラン) | 花婿、新郎 |
예비 신랑(イェビシンブ) | 結婚前の男性、結婚を控えた男性 |
결혼식장(結婚式場) > |
스킨십(スキンシップ) > |
꼬픈녀(くどきたくなる女性) > |
내 사랑(私の愛) > |
돈을 노린 결혼(金目当ての結婚) > |
내리사랑(上から下への愛情) > |
전 여친(元カノ) > |