「させてやる」は韓国語で「시켜 주다」という。
|
・ | 좋을 일자리 있으면 소개시켜 주세요. |
いい仕事先があったら紹介してください。 | |
・ | 시내 구경 좀 시켜 주세요. |
市内をちょっと案内してください。 | |
・ | 너를 꼭 호강시켜 주마! |
君を必ず不自由のない生活をさせてやろう! | |
・ | 삼계탕은 무더운 여름, 지친 기력을 회복시켜 주는 요리입니다. |
サムゲタンは、蒸し暑い夏、疲れた体を回復してくれる料理です。 | |
・ | 로비스트인 그녀를 의원에게 소개시켜 주었다. |
ロビイストである彼女を議員に紹介してあげた。 | |
・ | 가격이 싼 호텔이나 여관을 소개시켜 주세요. |
価額の安いホテルか旅館を紹介してください。 | |
・ | 반죽을 실온에서 3시간 발효시켜 주세요. |
生地を常温で3時間発酵させてください。 | |
・ | 그가 나를 방송에 데뷔시켜 주었다. |
彼が僕をテレビにデビューさせてくれた。 | |
・ | 남편이 " 오늘 딸 생일이야." 라며 상기시켜 주었다. |
旦那が「今日は娘の誕生日だよ」と思い出させてくれた。 |
특기되다(特記される) > |
섭취되다(摂取される) > |
걷어차다(蹴飛ばす) > |
가물다(日照りになる) > |
흉내 내다(真似する) > |
덜어 먹다(取り分けて食べる) > |
폄하하다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |