「そびえる」は韓国語で「우뚝 솟다」という。
|
・ | 주택가 언덕 돔 지붕 건물 하나가 우뚝 솟아 있다. |
住宅街の丘にドーム型屋根の建物が一つそびえている。 | |
・ | 우뚝 솟은 산 정상이 보였다. |
ぽつんと立ち上がる山の頂上が見えた。 | |
・ | 웅장한 바위산이 지평선에 우뚝 서 있다. |
雄大な岩山が地平線にそびえ立っている。 | |
・ | 웅장한 성벽이 황야에 우뚝 솟아 있다. |
雄大な城壁が荒野にそびえ立っている。 | |
・ | 협곡이 우뚝 솟은 절벽을 이루고 있다. |
峡谷がそびえ立つ崖を形成している。 | |
・ | 협곡에는 높은 암벽이 우뚝 서 있었다. |
峡谷には高い岩壁がそびえ立っていた。 | |
・ | 산의 오른쪽에는 바위가 우뚝 솟아 있다. |
山の右側には岩がそびえ立っている。 | |
・ | 정글에는 높은 고무나무가 우뚝 서 있습니다. |
ジャングルには高いゴムの木がそびえ立っています。 | |
・ | 숲속에는 커다란 소나무가 우뚝 서 있습니다. |
森の中には大きな松の木がそびえ立っています。 | |
・ | 길목에는 낡은 시계탑이 우뚝 서 있다. |
街角には古い時計台がそびえ立っている。 | |
・ | 계곡 양쪽에는 높은 절벽이 우뚝 솟아 있다. |
渓谷の両側には高い崖がそびえ立っている。 | |
・ | 숲속에는 높은 나무들이 우뚝 서 있다. |
森の中には高い木々がそびえ立っている。 | |
재발하기 쉽다(再発しやすい) > |
체면을 유지하다(世間体を保つ) > |
장벽을 뛰어넘다(障壁を飛び越える) > |
숨을 내뱉다(息を吐く) > |
손해를 입다(損害を受ける) > |
옷을 걸다(洋服をかける) > |
사진보다 실물이 낫다(写真より実物.. > |